"寧可信其有,不可信其無" meaning in Chinese

See 寧可信其有,不可信其無 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /niŋ³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nɪŋ²¹ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ mou̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /niŋ³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵/, /nɪŋ²¹ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ mou̯²¹/ Chinese transliterations: níngkě xìn qíyǒu [Mandarin, Pinyin], bùbùkě xìn qí wú [Mandarin, Pinyin], ㄋㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄨˊ [Mandarin, bopomofo], ning⁴ ho² seon³ kei⁴ jau⁵, bat¹ ho² seon³ kei⁴ mou⁴ [Cantonese, Jyutping], níngkě xìn qíyǒu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùbùkě xìn qí wú [Hanyu-Pinyin, Mandarin], níngkě sìn cíyǒu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], bùbùkě sìn cí wú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ning²-kʻo³ hsin⁴ chʻi²-yu³ [Mandarin, Wade-Giles], pu⁴-pu⁴-kʻo³ hsin⁴ chʻi² wu² [Mandarin, Wade-Giles], níng-kě syìn chí-yǒu- [Mandarin, Yale], bù-bù-kě syìn chí wú [Mandarin, Yale], ningkee shinn chyiyeou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], bubuhkee shinn chyi wu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нинкэ синь цию [Mandarin, Palladius], бубукэ синь ци у [Mandarin, Palladius], ninkɛ sinʹ ciju [Mandarin, Palladius], bubukɛ sinʹ ci u [Mandarin, Palladius], nìhng hó seun kèih yáuh, bāt hó seun kèih mòuh [Cantonese, Yale], ning⁴ ho² soen³ kei⁴ jau⁵, bat⁷ ho² soen³ kei⁴ mou⁴ [Cantonese, Pinyin], ning⁴ ho² sên³ kéi⁴ yeo⁵, bed¹ ho² sên³ kéi⁴ mou⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 寧可信其有,不可信其無
  1. It is better to believe something is real or true than to believe it is nonexistent or false.
    Sense id: en-寧可信其有,不可信其無-zh-proverb-2N2SZHR3 Categories (other): Cantonese proverbs, Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs

Download JSON data for 寧可信其有,不可信其無 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "寧可信其有,不可信其無",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "It is better to believe something is real or true than to believe it is nonexistent or false."
      ],
      "id": "en-寧可信其有,不可信其無-zh-proverb-2N2SZHR3",
      "links": [
        [
          "believe",
          "believe"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "nonexistent",
          "nonexistent"
        ],
        [
          "false",
          "false"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngkě xìn qíyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùbùkě xìn qí wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ho² seon³ kei⁴ jau⁵, bat¹ ho² seon³ kei⁴ mou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "níngkě xìn qíyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùbùkě xìn qí wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngkě sìn cíyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùbùkě sìn cí wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ning²-kʻo³ hsin⁴ chʻi²-yu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-pu⁴-kʻo³ hsin⁴ chʻi² wu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "níng-kě syìn chí-yǒu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-bù-kě syìn chí wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ningkee shinn chyiyeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bubuhkee shinn chyi wu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нинкэ синь цию"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бубукэ синь ци у"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ninkɛ sinʹ ciju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bubukɛ sinʹ ci u"
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nìhng hó seun kèih yáuh, bāt hó seun kèih mòuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ho² soen³ kei⁴ jau⁵, bat⁷ ho² soen³ kei⁴ mou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ho² sên³ kéi⁴ yeo⁵, bed¹ ho² sên³ kéi⁴ mou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ mou̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ mou̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "寧可信其有,不可信其無"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "寧可信其有,不可信其無",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "It is better to believe something is real or true than to believe it is nonexistent or false."
      ],
      "links": [
        [
          "believe",
          "believe"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "nonexistent",
          "nonexistent"
        ],
        [
          "false",
          "false"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngkě xìn qíyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùbùkě xìn qí wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ho² seon³ kei⁴ jau⁵, bat¹ ho² seon³ kei⁴ mou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "níngkě xìn qíyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùbùkě xìn qí wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngkě sìn cíyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùbùkě sìn cí wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ning²-kʻo³ hsin⁴ chʻi²-yu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-pu⁴-kʻo³ hsin⁴ chʻi² wu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "níng-kě syìn chí-yǒu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-bù-kě syìn chí wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ningkee shinn chyiyeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bubuhkee shinn chyi wu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нинкэ синь цию"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бубукэ синь ци у"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ninkɛ sinʹ ciju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bubukɛ sinʹ ci u"
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nìhng hó seun kèih yáuh, bāt hó seun kèih mòuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ho² soen³ kei⁴ jau⁵, bat⁷ ho² soen³ kei⁴ mou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ ho² sên³ kéi⁴ yeo⁵, bed¹ ho² sên³ kéi⁴ mou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ mou̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵¹ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ sɵn³³ kʰei̯²¹ mou̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "寧可信其有,不可信其無"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "寧可信其有,不可信其無"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寧可信其有,不可信其無",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "寧可信其有,不可信其無"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寧可信其有,不可信其無",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-29 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (9d9fc81 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.