See 安然無恙 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "安然无恙", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "安然無恙", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 29, 38 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 25, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "english": "She came out of the accident unscathed.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā zài nà cì shìgù zhōng ānránwúyàng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "她在那次事故中安然無恙。", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 29, 38 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 25, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "english": "She came out of the accident unscathed.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā zài nà cì shìgù zhōng ānránwúyàng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "她在那次事故中安然无恙。", "type": "example" } ], "glosses": [ "safe and sound; unscathed" ], "id": "en-安然無恙-zh-phrase-vQqVTGHn", "links": [ [ "safe and sound", "safe and sound" ], [ "unscathed", "unscathed" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ānránwúyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ānránwúyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "anránwúyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "an¹-jan²-wu²-yang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ān-rán-wú-yàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "anranwuyanq" }, { "roman": "anʹžanʹujan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аньжаньуян" }, { "ipa": "/ˀän⁵⁵ ʐän³⁵ u³⁵ jɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "ōn yìhn mòuh yeuhng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "on¹ yin⁴ mou⁴ yêng⁶" }, { "ipa": "/ɔːn⁵⁵ jiːn²¹ mou̯²¹ jœːŋ²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "安然無恙" }
{ "forms": [ { "form": "安然无恙", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "安然無恙", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 安", "Chinese terms spelled with 恙", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 然", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 29, 38 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 25, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "english": "She came out of the accident unscathed.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā zài nà cì shìgù zhōng ānránwúyàng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "她在那次事故中安然無恙。", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 29, 38 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 25, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "english": "She came out of the accident unscathed.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Tā zài nà cì shìgù zhōng ānránwúyàng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "她在那次事故中安然无恙。", "type": "example" } ], "glosses": [ "safe and sound; unscathed" ], "links": [ [ "safe and sound", "safe and sound" ], [ "unscathed", "unscathed" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ānránwúyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ānránwúyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "anránwúyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "an¹-jan²-wu²-yang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ān-rán-wú-yàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "anranwuyanq" }, { "roman": "anʹžanʹujan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аньжаньуян" }, { "ipa": "/ˀän⁵⁵ ʐän³⁵ u³⁵ jɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "ōn yìhn mòuh yeuhng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "on¹ yin⁴ mou⁴ yêng⁶" }, { "ipa": "/ɔːn⁵⁵ jiːn²¹ mou̯²¹ jœːŋ²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "安然無恙" }
Download raw JSONL data for 安然無恙 meaning in Chinese (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.