"安然無恙" meaning in Chinese

See 安然無恙 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˀän⁵⁵ ʐän³⁵ u³⁵ jɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɔːn⁵⁵ jiːn²¹ mou̯²¹ jœːŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ˀän⁵⁵ ʐän³⁵ u³⁵ jɑŋ⁵¹/, /ɔːn⁵⁵ jiːn²¹ mou̯²¹ jœːŋ²²/ Chinese transliterations: ānránwúyàng [Mandarin, Pinyin], ㄢ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄧㄤˋ [Mandarin, bopomofo], on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶ [Cantonese, Jyutping], ānránwúyàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], anránwúyàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], an¹-jan²-wu²-yang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], ān-rán-wú-yàng [Mandarin, Yale], anranwuyanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], аньжаньуян [Mandarin, Palladius], anʹžanʹujan [Mandarin, Palladius], ōn yìhn mòuh yeuhng [Cantonese, Yale], on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶ [Cantonese, Pinyin], on¹ yin⁴ mou⁴ yêng⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 安然無恙
  1. safe and sound; unscathed Tags: idiomatic
    Sense id: en-安然無恙-zh-phrase-vQqVTGHn Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 安然無恙 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "安然無恙",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She came out of the accident unscathed.",
          "ref": "她在那次事故中安然無恙。 [MSC, trad.]",
          "text": "她在那次事故中安然无恙。 [MSC, simp.]\nTā zài nà cì shìgù zhōng ānránwúyàng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "safe and sound; unscathed"
      ],
      "id": "en-安然無恙-zh-phrase-vQqVTGHn",
      "links": [
        [
          "safe and sound",
          "safe and sound"
        ],
        [
          "unscathed",
          "unscathed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ānránwúyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄢ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ānránwúyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "anránwúyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "an¹-jan²-wu²-yang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ān-rán-wú-yàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "anranwuyanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "аньжаньуян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "anʹžanʹujan"
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ ʐän³⁵ u³⁵ jɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ōn yìhn mòuh yeuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "on¹ yin⁴ mou⁴ yêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ɔːn⁵⁵ jiːn²¹ mou̯²¹ jœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ ʐän³⁵ u³⁵ jɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ɔːn⁵⁵ jiːn²¹ mou̯²¹ jœːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "安然無恙"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "安然無恙",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She came out of the accident unscathed.",
          "ref": "她在那次事故中安然無恙。 [MSC, trad.]",
          "text": "她在那次事故中安然无恙。 [MSC, simp.]\nTā zài nà cì shìgù zhōng ānránwúyàng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "safe and sound; unscathed"
      ],
      "links": [
        [
          "safe and sound",
          "safe and sound"
        ],
        [
          "unscathed",
          "unscathed"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ānránwúyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄢ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ānránwúyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "anránwúyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "an¹-jan²-wu²-yang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ān-rán-wú-yàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "anranwuyanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "аньжаньуян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "anʹžanʹujan"
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ ʐän³⁵ u³⁵ jɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ōn yìhn mòuh yeuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "on¹ jin⁴ mou⁴ joeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "on¹ yin⁴ mou⁴ yêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ɔːn⁵⁵ jiːn²¹ mou̯²¹ jœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀän⁵⁵ ʐän³⁵ u³⁵ jɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ɔːn⁵⁵ jiːn²¹ mou̯²¹ jœːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "安然無恙"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.