"如雷貫耳" meaning in Chinese

See 如雷貫耳 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯ä⁵¹ nɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯ä⁵¹ nɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/ Chinese transliterations: rúléiguàněr [Mandarin, Pinyin], ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄚˋ ㄋㄜˇㄦ [Mandarin, bopomofo], jyu⁴ leoi⁴ gun³ ji⁵ [Cantonese, Jyutping], rúléiguàněr [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄚˋ ㄋㄜˇㄦ [Mandarin, bopomofo, standard], rúléiguàněr [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], ju²-lei²-kua⁴-nê³-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles, standard], rú-léi-gwà-něr [Mandarin, Yale, standard], ruleiguahnee'l [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], жулэйгуанэр [Mandarin, Palladius, standard], žulɛjguanɛr [Mandarin, Palladius, standard], yùh lèuih gun yíh [Cantonese, Yale], jy⁴ loey⁴ gun³ ji⁵ [Cantonese, Pinyin], yu⁴ lêu⁴ gun³ yi⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 如雷貫耳
  1. to reverberate like thunder Tags: idiomatic
    Sense id: en-如雷貫耳-zh-phrase-1BDugoXe
  2. (figurative) to be very famous Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-如雷貫耳-zh-phrase-SAJFh6GS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 43 57
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 如雷灌耳 (rúléiguàněr)

Download JSON data for 如雷貫耳 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "如雷貫耳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to reverberate like thunder"
      ],
      "id": "en-如雷貫耳-zh-phrase-1BDugoXe",
      "links": [
        [
          "reverberate",
          "reverberate"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "thunder",
          "thunder"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "玄德下拜曰:「漢室末胄,涿郡愚夫,久聞先生大名,如雷貫耳。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "玄德下拜曰:「汉室末胄,涿郡愚夫,久闻先生大名,如雷贯耳。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE\nXuándé xiàbài yuē: “Hànshì mòzhòu, Zhuō Jùn yúfū, jiǔ wén xiānshēng dàmíng, rúléiguàn'ěr.” [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be very famous"
      ],
      "id": "en-如雷貫耳-zh-phrase-SAJFh6GS",
      "links": [
        [
          "famous",
          "famous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be very famous"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rúléiguàněr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄚˋ ㄋㄜˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ leoi⁴ gun³ ji⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "rúléiguàněr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄚˋ ㄋㄜˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "rúléiguàněr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ju²-lei²-kua⁴-nê³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "rú-léi-gwà-něr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ruleiguahnee'l"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "жулэйгуанэр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "žulɛjguanɛr"
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯ä⁵¹ nɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh lèuih gun yíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ loey⁴ gun³ ji⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ lêu⁴ gun³ yi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯ä⁵¹ nɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "rúléiguàněr",
      "word": "如雷灌耳"
    }
  ],
  "word": "如雷貫耳"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "如雷貫耳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to reverberate like thunder"
      ],
      "links": [
        [
          "reverberate",
          "reverberate"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "thunder",
          "thunder"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "玄德下拜曰:「漢室末胄,涿郡愚夫,久聞先生大名,如雷貫耳。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "玄德下拜曰:「汉室末胄,涿郡愚夫,久闻先生大名,如雷贯耳。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE\nXuándé xiàbài yuē: “Hànshì mòzhòu, Zhuō Jùn yúfū, jiǔ wén xiānshēng dàmíng, rúléiguàn'ěr.” [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be very famous"
      ],
      "links": [
        [
          "famous",
          "famous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be very famous"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rúléiguàněr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄚˋ ㄋㄜˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ leoi⁴ gun³ ji⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "rúléiguàněr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄚˋ ㄋㄜˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "rúléiguàněr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ju²-lei²-kua⁴-nê³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "rú-léi-gwà-něr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ruleiguahnee'l"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "жулэйгуанэр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "žulɛjguanɛr"
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯ä⁵¹ nɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh lèuih gun yíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ loey⁴ gun³ ji⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ lêu⁴ gun³ yi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯ä⁵¹ nɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "rúléiguàněr",
      "word": "如雷灌耳"
    }
  ],
  "word": "如雷貫耳"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "如雷貫耳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "如雷貫耳",
  "trace": "started on line 19, detected on line 19"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "如雷貫耳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "如雷貫耳",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "如雷貫耳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "如雷貫耳",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.