See 如雷貫耳 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "如雷贯耳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "如雷貫耳", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to reverberate like thunder" ], "id": "en-如雷貫耳-zh-phrase-1BDugoXe", "links": [ [ "reverberate", "reverberate" ], [ "like", "like" ], [ "thunder", "thunder" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Xuándé xiàbài yuē: “Hànshì mòzhòu, Zhuō Jùn yúfū, jiǔ wén xiānshēng dàmíng, rúléiguàn'ěr.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "玄德下拜曰:「漢室末胄,涿郡愚夫,久聞先生大名,如雷貫耳。」", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Xuándé xiàbài yuē: “Hànshì mòzhòu, Zhuō Jùn yúfū, jiǔ wén xiānshēng dàmíng, rúléiguàn'ěr.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "玄德下拜曰:「汉室末胄,涿郡愚夫,久闻先生大名,如雷贯耳。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be very famous" ], "id": "en-如雷貫耳-zh-phrase-SAJFh6GS", "links": [ [ "famous", "famous" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to be very famous" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "rúléiguàn'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄢˋ ㄦˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴ leoi⁴ gun³ ji⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "rúléiguàn'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄢˋ ㄦˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "rúléiguàn-ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ju²-lei²-kuan⁴-êrh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "rú-léi-gwàn-ěr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "ruleiguanneel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "жулэйгуаньэр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "žulɛjguanʹer" }, { "ipa": "/ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯än⁵¹ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yùh lèuih gun yíh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jy⁴ loey⁴ gun³ ji⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yu⁴ lêu⁴ gun³ yi⁵" }, { "ipa": "/jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯än⁵¹ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "rúléiguàněr", "word": "如雷灌耳" } ], "word": "如雷貫耳" }
{ "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 如", "Chinese terms spelled with 耳", "Chinese terms spelled with 貫", "Chinese terms spelled with 雷", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "如雷贯耳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "如雷貫耳", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "to reverberate like thunder" ], "links": [ [ "reverberate", "reverberate" ], [ "like", "like" ], [ "thunder", "thunder" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with quotations", "Requests for translations of Mandarin quotations" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Xuándé xiàbài yuē: “Hànshì mòzhòu, Zhuō Jùn yúfū, jiǔ wén xiānshēng dàmíng, rúléiguàn'ěr.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "玄德下拜曰:「漢室末胄,涿郡愚夫,久聞先生大名,如雷貫耳。」", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Xuándé xiàbài yuē: “Hànshì mòzhòu, Zhuō Jùn yúfū, jiǔ wén xiānshēng dàmíng, rúléiguàn'ěr.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "玄德下拜曰:「汉室末胄,涿郡愚夫,久闻先生大名,如雷贯耳。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be very famous" ], "links": [ [ "famous", "famous" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to be very famous" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "rúléiguàn'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄢˋ ㄦˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴ leoi⁴ gun³ ji⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "rúléiguàn'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ ㄍㄨㄢˋ ㄦˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "rúléiguàn-ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ju²-lei²-kuan⁴-êrh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "rú-léi-gwàn-ěr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "ruleiguanneel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "жулэйгуаньэр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "žulɛjguanʹer" }, { "ipa": "/ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯än⁵¹ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yùh lèuih gun yíh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jy⁴ loey⁴ gun³ ji⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yu⁴ lêu⁴ gun³ yi⁵" }, { "ipa": "/jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐu³⁵ leɪ̯³⁵ ku̯än⁵¹ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jyː²¹ lɵy̯²¹ kuːn³³ jiː¹³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "rúléiguàněr", "word": "如雷灌耳" } ], "word": "如雷貫耳" }
Download raw JSONL data for 如雷貫耳 meaning in Chinese (3.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "如雷貫耳" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "如雷貫耳", "trace": "started on line 18, detected on line 18" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "如雷貫耳" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "如雷貫耳", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "如雷貫耳" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "如雷貫耳", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.