"如之何" meaning in Chinese

See 如之何 in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /ʐu³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɤ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jyː²¹ t͡siː⁵⁵ hɔː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʐu³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɤ³⁵/, /jyː²¹ t͡siː⁵⁵ hɔː²¹/ Chinese transliterations: rúzhīhé [Mandarin, Pinyin], ㄖㄨˊ ㄓ ㄏㄜˊ [Mandarin, bopomofo], jyu⁴ zi¹ ho⁴ [Cantonese, Jyutping], rúzhīhé [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rújhihhé [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ju²-chih¹-ho² [Mandarin, Wade-Giles], rú-jr̄-hé [Mandarin, Yale], rujyher [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жучжихэ [Mandarin, Palladius], žučžixɛ [Mandarin, Palladius], yùh jī hòh [Cantonese, Yale], jy⁴ dzi¹ ho⁴ [Cantonese, Pinyin], yu⁴ ji¹ ho⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|pronoun}} 如之何
  1. (literary) how Tags: literary
    Sense id: en-如之何-zh-pron-gESq4fho Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese pronouns Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 100 0 Disambiguation of Chinese pronouns: 69 31
  2. (literary) what to do Tags: literary
    Sense id: en-如之何-zh-pron-9CWt1HWQ

Download JSON data for 如之何 meaning in Chinese (3.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "如之何",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But my husband is away on service. How can I but keep thinking of him?",
          "ref": "君子于役,如之何勿思? [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]",
          "text": "From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nJūnzǐ yú yì, rúzhīhé wù sī? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how"
      ],
      "id": "en-如之何-zh-pron-gESq4fho",
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) how"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The duke Ai inquired of You Ruo, saying, \"The year is one of scarcity, and the returns for expenditure are not sufficient - what is to be done?\"",
          "ref": "哀公問於有若曰:「年饑,用不足,如之何?」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "哀公问于有若曰:「年饥,用不足,如之何?」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nĀi Gōng wèn yú Yǒuruò yuē: “Niánjī, yòng bùzú, rúzhīhé?” [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "If within the four borders of your kingdom there is not good government, what is to be done?",
          "ref": "四境之內不治,則如之何? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "四境之内不治,则如之何? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nSìjìng zhī nèi bùzhì, zé rúzhīhé? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what to do"
      ],
      "id": "en-如之何-zh-pron-9CWt1HWQ",
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) what to do"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rúzhīhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄓ ㄏㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ zi¹ ho⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rúzhīhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rújhihhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ju²-chih¹-ho²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rú-jr̄-hé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rujyher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жучжихэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žučžixɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh jī hòh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ dzi¹ ho⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ ji¹ ho⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ t͡siː⁵⁵ hɔː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɤ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ t͡siː⁵⁵ hɔː²¹/"
    }
  ],
  "word": "如之何"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese pronouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "如之何",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But my husband is away on service. How can I but keep thinking of him?",
          "ref": "君子于役,如之何勿思? [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]",
          "text": "From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nJūnzǐ yú yì, rúzhīhé wù sī? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how"
      ],
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) how"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The duke Ai inquired of You Ruo, saying, \"The year is one of scarcity, and the returns for expenditure are not sufficient - what is to be done?\"",
          "ref": "哀公問於有若曰:「年饑,用不足,如之何?」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "哀公问于有若曰:「年饥,用不足,如之何?」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nĀi Gōng wèn yú Yǒuruò yuē: “Niánjī, yòng bùzú, rúzhīhé?” [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "If within the four borders of your kingdom there is not good government, what is to be done?",
          "ref": "四境之內不治,則如之何? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "四境之内不治,则如之何? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nSìjìng zhī nèi bùzhì, zé rúzhīhé? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what to do"
      ],
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) what to do"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rúzhīhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄨˊ ㄓ ㄏㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jyu⁴ zi¹ ho⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rúzhīhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rújhihhé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ju²-chih¹-ho²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rú-jr̄-hé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rujyher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жучжихэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žučžixɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yùh jī hòh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jy⁴ dzi¹ ho⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴ ji¹ ho⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ t͡siː⁵⁵ hɔː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ xɤ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ t͡siː⁵⁵ hɔː²¹/"
    }
  ],
  "word": "如之何"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "如之何"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "如之何",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "如之何"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "如之何",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.