See 奧觀海 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "Watching the ocean and listening to the roaring waves", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "guānhǎitīngtāo", "text": "觀海聽濤", "type": "example" }, { "english": "Watching the ocean and listening to the roaring waves", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "guānhǎitīngtāo", "text": "观海听涛", "type": "example" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "奧巴馬", "2": "Obama" }, "expansion": "奧巴馬/奥巴马 (Àobāmǎ, “Obama”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*海" }, "expansion": "海", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "中南海", "2": "Zhongnanhai; the central headquarters for the Communist Party of China" }, "expansion": "中南海 (Zhōngnánhǎi, “Zhongnanhai; the central headquarters for the Communist Party of China”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*濤" }, "expansion": "濤", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "胡錦濤" }, "expansion": "胡錦濤", "name": "lw" } ], "etymology_text": "A pseudo-Chinese name.\nThe surname is a clipping of 奧巴馬/奥巴马 (Àobāmǎ, “Obama”), and the given name originated from a calligraphy given to Barack Obama during his trip to China in 2009 that contained the following four characters:\n:\nThis idiom-like phrase may be interpreted as a pun on the Chinese leadership, with “ocean” (海) referencing 中南海 (Zhōngnánhǎi, “Zhongnanhai; the central headquarters for the Communist Party of China”), and “roaring waves” (濤) referencing 胡錦濤 (Hú Jǐntāo, the Chinese president at the time), making this translate to “watching the central government and listening to President Hu”, something a Chinese ally would do.", "forms": [ { "form": "奥观海", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "奧觀海", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Barack Obama", "orig": "zh:Barack Obama", "parents": [ "Individuals", "US politics", "People", "Politics", "United States", "Human", "Society", "North America", "All topics", "America", "Fundamental", "Earth", "Nature" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Nicknames of individuals", "orig": "zh:Nicknames of individuals", "parents": [ "Individuals", "Nicknames", "People", "Names", "Human", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Barack Obama" ], "id": "en-奧觀海-zh-name-2PdYUAxd", "links": [ [ "humorous", "humorous" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, slang, humorous) Barack Obama" ], "related": [ { "roman": "Chuān Jiànguó", "word": "川建國" }, { "roman": "Chuān Jiànguó", "word": "川建国" } ], "tags": [ "humorous", "neologism", "slang" ], "wikipedia": [ "Hu Jintao", "Zhongnanhai" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Ào Guānhǎi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄞˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ou³ gun¹ hoi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Ào Guānhǎi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Ào Guanhǎi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Ao⁴ Kuan¹-hai³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Àu Gwān-hǎi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Aw Guanhae" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Ао Гуаньхай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Ao Guanʹxaj" }, { "ipa": "/ˀɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ou gūn hói" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ou³ gun¹ hoi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ou³ gun¹ hoi²" }, { "ipa": "/ou̯³³ kuːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ˀɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ou̯³³ kuːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵/" } ], "word": "奧觀海" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "Watching the ocean and listening to the roaring waves", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "guānhǎitīngtāo", "text": "觀海聽濤", "type": "example" }, { "english": "Watching the ocean and listening to the roaring waves", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "guānhǎitīngtāo", "text": "观海听涛", "type": "example" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "奧巴馬", "2": "Obama" }, "expansion": "奧巴馬/奥巴马 (Àobāmǎ, “Obama”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*海" }, "expansion": "海", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "中南海", "2": "Zhongnanhai; the central headquarters for the Communist Party of China" }, "expansion": "中南海 (Zhōngnánhǎi, “Zhongnanhai; the central headquarters for the Communist Party of China”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*濤" }, "expansion": "濤", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "胡錦濤" }, "expansion": "胡錦濤", "name": "lw" } ], "etymology_text": "A pseudo-Chinese name.\nThe surname is a clipping of 奧巴馬/奥巴马 (Àobāmǎ, “Obama”), and the given name originated from a calligraphy given to Barack Obama during his trip to China in 2009 that contained the following four characters:\n:\nThis idiom-like phrase may be interpreted as a pun on the Chinese leadership, with “ocean” (海) referencing 中南海 (Zhōngnánhǎi, “Zhongnanhai; the central headquarters for the Communist Party of China”), and “roaring waves” (濤) referencing 胡錦濤 (Hú Jǐntāo, the Chinese president at the time), making this translate to “watching the central government and listening to President Hu”, something a Chinese ally would do.", "forms": [ { "form": "奥观海", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "奧觀海", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "related": [ { "roman": "Chuān Jiànguó", "word": "川建國" }, { "roman": "Chuān Jiànguó", "word": "川建国" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proper nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese humorous terms", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese neologisms", "Chinese proper nouns", "Chinese slang", "Chinese terms spelled with 奧", "Chinese terms spelled with 海", "Chinese terms spelled with 觀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Barack Obama", "zh:Nicknames of individuals" ], "glosses": [ "Barack Obama" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, slang, humorous) Barack Obama" ], "tags": [ "humorous", "neologism", "slang" ], "wikipedia": [ "Hu Jintao", "Zhongnanhai" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Ào Guānhǎi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄠˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄞˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ou³ gun¹ hoi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Ào Guānhǎi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Ào Guanhǎi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Ao⁴ Kuan¹-hai³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Àu Gwān-hǎi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Aw Guanhae" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Ао Гуаньхай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Ao Guanʹxaj" }, { "ipa": "/ˀɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ou gūn hói" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ou³ gun¹ hoi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ou³ gun¹ hoi²" }, { "ipa": "/ou̯³³ kuːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ˀɑʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ou̯³³ kuːn⁵⁵ hɔːi̯³⁵/" } ], "word": "奧觀海" }
Download raw JSONL data for 奧觀海 meaning in Chinese (4.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "奧觀海" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "奧觀海", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "奧觀海" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "奧觀海", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "奧觀海" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "奧觀海", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "奧觀海" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "奧觀海", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "奧觀海" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "奧觀海", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "奧觀海" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "奧觀海", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.