See 夷狄 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "*諸夏" }, "expansion": "諸夏", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "*中國" }, "expansion": "中國", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "夷", "gloss": "eastern tribes" }, "expansion": "夷 (OC *lil, “eastern tribes”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "狄", "gloss": "northern tribes" }, "expansion": "狄 (OC *deːɡ, “northern tribes”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "From archaic exonymic references to tribes that were not considered 諸夏, but were physically located close to the 中國; from 夷 (OC *lil, “eastern tribes”) + 狄 (OC *deːɡ, “northern tribes”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "夷狄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "諸夏" } ], "categories": [ { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 36", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Ethnonyms", "orig": "zh:Ethnonyms", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 22, 32 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "The Master said, \"The barbarians have their princes, and are not like the States of our great land which are without them.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE", "roman": "Zǐyuē: “Yídí zhī yǒu jūn, bùrú zhūxià zhī wáng yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 22, 32 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "The Master said, \"The barbarians have their princes, and are not like the States of our great land which are without them.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE", "roman": "Zǐyuē: “Yídí zhī yǒu jūn, bùrú zhūxià zhī wáng yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "子曰:「夷狄之有君,不如诸夏之亡也。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the barbarians (peoples inhabiting regions peripheral to the historical Chinese heartland)" ], "id": "en-夷狄-zh-noun-FuEzLpxN", "links": [ [ "barbarian", "barbarian" ], [ "people", "people#English" ], [ "peripheral", "peripheral#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, archaic) the barbarians (peoples inhabiting regions peripheral to the historical Chinese heartland)" ], "tags": [ "archaic", "historical" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "barbarian (any ethnic group considered uncivilized)" ], "id": "en-夷狄-zh-noun--E0eA6EU", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "barbarian", "barbarian" ], [ "ethnic group", "ethnic group#English" ], [ "uncivilized", "uncivilized#English" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, derogatory) barbarian (any ethnic group considered uncivilized)" ], "tags": [ "derogatory", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yídí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˊ ㄉㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁴ dik⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yídí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˊ ㄉㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yídí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "i²-ti²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yí-dí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yidyi" }, { "roman": "idi", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "иди" }, { "ipa": "/i³⁵ ti³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁴ dik⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yìh dihk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji⁴ dik⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi⁴ dig⁶" }, { "ipa": "/jiː²¹ tɪk̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "yij dek" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*ləj lˤek/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*lil deːɡ/" } ], "word": "夷狄" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 夷", "Chinese terms spelled with 狄", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "zh:Ethnonyms" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "*諸夏" }, "expansion": "諸夏", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "*中國" }, "expansion": "中國", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "夷", "gloss": "eastern tribes" }, "expansion": "夷 (OC *lil, “eastern tribes”)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "狄", "gloss": "northern tribes" }, "expansion": "狄 (OC *deːɡ, “northern tribes”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "From archaic exonymic references to tribes that were not considered 諸夏, but were physically located close to the 中國; from 夷 (OC *lil, “eastern tribes”) + 狄 (OC *deːɡ, “northern tribes”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "夷狄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "諸夏" } ], "categories": [ "Chinese terms with archaic senses", "Chinese terms with historical senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 22, 32 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "The Master said, \"The barbarians have their princes, and are not like the States of our great land which are without them.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE", "roman": "Zǐyuē: “Yídí zhī yǒu jūn, bùrú zhūxià zhī wáng yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 22, 32 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "The Master said, \"The barbarians have their princes, and are not like the States of our great land which are without them.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE", "roman": "Zǐyuē: “Yídí zhī yǒu jūn, bùrú zhūxià zhī wáng yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "子曰:「夷狄之有君,不如诸夏之亡也。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the barbarians (peoples inhabiting regions peripheral to the historical Chinese heartland)" ], "links": [ [ "barbarian", "barbarian" ], [ "people", "people#English" ], [ "peripheral", "peripheral#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, archaic) the barbarians (peoples inhabiting regions peripheral to the historical Chinese heartland)" ], "tags": [ "archaic", "historical" ] }, { "categories": [ "Chinese derogatory terms", "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "barbarian (any ethnic group considered uncivilized)" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "barbarian", "barbarian" ], [ "ethnic group", "ethnic group#English" ], [ "uncivilized", "uncivilized#English" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, derogatory) barbarian (any ethnic group considered uncivilized)" ], "tags": [ "derogatory", "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yídí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˊ ㄉㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁴ dik⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yídí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˊ ㄉㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yídí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "i²-ti²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yí-dí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yidyi" }, { "roman": "idi", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "иди" }, { "ipa": "/i³⁵ ti³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁴ dik⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yìh dihk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji⁴ dik⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi⁴ dig⁶" }, { "ipa": "/jiː²¹ tɪk̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "yij dek" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*ləj lˤek/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*lil deːɡ/" } ], "word": "夷狄" }
Download raw JSONL data for 夷狄 meaning in Chinese (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.