"天機" meaning in Chinese

See 天機 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰiːn⁵⁵ kei̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/ [Hokkien, Xiamen], /tʰiɛn³³ ki³³/ [Hokkien, Quanzhou], /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/ [Hokkien, Zhangzhou], /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/ [Hokkien, Taipei], /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/ [Hokkien, Kaohsiung], /tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/, /tʰiːn⁵⁵ kei̯⁵⁵/, /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/, /tʰiɛn³³ ki³³/, /tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/, /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/, /tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/ Chinese transliterations: tiānjī [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄢ ㄐㄧ [Mandarin, bopomofo], tin¹ gei¹ [Cantonese, Jyutping], thian-ki, tiānjī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tianji [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻien¹-chi¹ [Mandarin, Wade-Giles], tyān-jī [Mandarin, Yale], tianji [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тяньцзи [Mandarin, Palladius], tjanʹczi [Mandarin, Palladius], tīn gēi [Cantonese, Yale], tin¹ gei¹ [Cantonese, Pinyin], tin¹ géi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thian-ki [Hokkien, POJ], thian-ki [Hokkien, Tai-lo], tienky [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 天机
Head templates: {{head|zh|noun}} 天機
  1. mystery only known to Heaven; God's design; inscrutable twist of fate
    Sense id: en-天機-zh-noun-nqMNDEZ5 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 72 25 3 Disambiguation of Pages with 2 entries: 69 12 3 11 3 3 Disambiguation of Pages with entries: 78 9 2 8 2 2
  2. (figurative) top secret Tags: figuratively
    Sense id: en-天機-zh-noun-nTsxlHZV Categories (other): Mandarin terms with collocations
  3. (obsolete) unworldly cast of mind; heavenly insight / intuition Tags: obsolete
    Sense id: en-天機-zh-noun-LUAA5~Lc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 天機不可洩漏 (tiānjī bùkě xièlòu), 天机不可泄漏 (tiānjī bùkě xièlòu), 天機雲錦, 天机云锦, 洩漏天機, 泄漏天机, 漏洩天機, 漏泄天机, 走漏天機, 走漏天机
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tiānjī bùkě xièlòu",
      "word": "天機不可洩漏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tiānjī bùkě xièlòu",
      "word": "天机不可泄漏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "天機雲錦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "天机云锦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "洩漏天機"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "泄漏天机"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "漏洩天機"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "漏泄天机"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "走漏天機"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "走漏天机"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "天机",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "天機",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "72 25 3",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 12 3 11 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 9 2 8 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mystery only known to Heaven; God's design; inscrutable twist of fate"
      ],
      "id": "en-天機-zh-noun-nqMNDEZ5",
      "links": [
        [
          "mystery",
          "mystery"
        ],
        [
          "known",
          "known"
        ],
        [
          "Heaven",
          "Heaven"
        ],
        [
          "God",
          "God"
        ],
        [
          "design",
          "design"
        ],
        [
          "inscrutable",
          "inscrutable"
        ],
        [
          "twist",
          "twist"
        ],
        [
          "fate",
          "fate"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to lay bare an important secret with one remark",
          "roman": "yīyǔdàopòtiānjī",
          "text": "一語道破天機/一语道破天机"
        }
      ],
      "glosses": [
        "top secret"
      ],
      "id": "en-天機-zh-noun-nTsxlHZV",
      "links": [
        [
          "top secret",
          "top secret"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) top secret"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Did I not know the natural subtlety of your intelligence, I would not dare address to you so remote an invitation.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " circa 732, Wang Wei,《山中與裴迪秀才書》, translated by Arthur Waley",
          "roman": "Fēi zǐ tiānjī qīngmiào zhě, qǐnéng yǐcǐ bù jí zhī wù xiāng yāo?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "非子天機清妙者,豈能以此不急之務相邀?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Did I not know the natural subtlety of your intelligence, I would not dare address to you so remote an invitation.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " circa 732, Wang Wei,《山中與裴迪秀才書》, translated by Arthur Waley",
          "roman": "Fēi zǐ tiānjī qīngmiào zhě, qǐnéng yǐcǐ bù jí zhī wù xiāng yāo?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unworldly cast of mind; heavenly insight / intuition"
      ],
      "id": "en-天機-zh-noun-LUAA5~Lc",
      "links": [
        [
          "unworldly",
          "unworldly"
        ],
        [
          "cast",
          "cast"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "heavenly",
          "heavenly"
        ],
        [
          "insight",
          "insight"
        ],
        [
          "intuition",
          "intuition"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) unworldly cast of mind; heavenly insight / intuition"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānjī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄐㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ gei¹"
    },
    {
      "zh-pron": "thian-ki"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiānjī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tianji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-chi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān-jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tianji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тяньцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹczi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn gēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ gei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ géi¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ kei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thian-ki"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thian-ki"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tienky"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ki³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ kei̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ki³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "天機"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 天",
    "Chinese terms spelled with 機",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "tiānjī bùkě xièlòu",
      "word": "天機不可洩漏"
    },
    {
      "roman": "tiānjī bùkě xièlòu",
      "word": "天机不可泄漏"
    },
    {
      "word": "天機雲錦"
    },
    {
      "word": "天机云锦"
    },
    {
      "word": "洩漏天機"
    },
    {
      "word": "泄漏天机"
    },
    {
      "word": "漏洩天機"
    },
    {
      "word": "漏泄天机"
    },
    {
      "word": "走漏天機"
    },
    {
      "word": "走漏天机"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "天机",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "天機",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "mystery only known to Heaven; God's design; inscrutable twist of fate"
      ],
      "links": [
        [
          "mystery",
          "mystery"
        ],
        [
          "known",
          "known"
        ],
        [
          "Heaven",
          "Heaven"
        ],
        [
          "God",
          "God"
        ],
        [
          "design",
          "design"
        ],
        [
          "inscrutable",
          "inscrutable"
        ],
        [
          "twist",
          "twist"
        ],
        [
          "fate",
          "fate"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to lay bare an important secret with one remark",
          "roman": "yīyǔdàopòtiānjī",
          "text": "一語道破天機/一语道破天机"
        }
      ],
      "glosses": [
        "top secret"
      ],
      "links": [
        [
          "top secret",
          "top secret"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) top secret"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Did I not know the natural subtlety of your intelligence, I would not dare address to you so remote an invitation.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " circa 732, Wang Wei,《山中與裴迪秀才書》, translated by Arthur Waley",
          "roman": "Fēi zǐ tiānjī qīngmiào zhě, qǐnéng yǐcǐ bù jí zhī wù xiāng yāo?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "非子天機清妙者,豈能以此不急之務相邀?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Did I not know the natural subtlety of your intelligence, I would not dare address to you so remote an invitation.",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " circa 732, Wang Wei,《山中與裴迪秀才書》, translated by Arthur Waley",
          "roman": "Fēi zǐ tiānjī qīngmiào zhě, qǐnéng yǐcǐ bù jí zhī wù xiāng yāo?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unworldly cast of mind; heavenly insight / intuition"
      ],
      "links": [
        [
          "unworldly",
          "unworldly"
        ],
        [
          "cast",
          "cast"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "heavenly",
          "heavenly"
        ],
        [
          "insight",
          "insight"
        ],
        [
          "intuition",
          "intuition"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) unworldly cast of mind; heavenly insight / intuition"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānjī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄐㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ gei¹"
    },
    {
      "zh-pron": "thian-ki"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiānjī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tianji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-chi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān-jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tianji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тяньцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹczi"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn gēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ gei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ géi¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ kei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "thian-ki"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "thian-ki"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "tienky"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ki³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ kei̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn³³ ki³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻²² ki⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiɛn⁴⁴⁻³³ ki⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "天機"
}

Download raw JSONL data for 天機 meaning in Chinese (4.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "天機"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天機",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "天機"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天機",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "天機"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天機",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "天機"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天機",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.