"大差不差" meaning in Chinese

See 大差不差 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰä⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰä⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹/ Chinese transliterations: dàchàbùchà [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˋ ㄔㄚˋ ㄅㄨˋ ㄔㄚˋ [Mandarin, bopomofo], dàchàbùchà [Phonetic:dàchàbúchà] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàchàbùchà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-chʻa⁴-pu⁴-chʻa⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dà-chà-bù-chà [Mandarin, Yale], dahchahbuchah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дачабуча [Mandarin, Palladius], dačabuča [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 大差不差
  1. (originally dialectal Mandarin, now slang) roughly the same; about the same; not far off Tags: idiomatic, slang
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "大差不差",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "roughly the same; about the same; not far off"
      ],
      "id": "en-大差不差-zh-phrase-ksovnYun",
      "links": [
        [
          "roughly",
          "roughly"
        ],
        [
          "same",
          "same"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "far off",
          "far off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally dialectal Mandarin, now slang) roughly the same; about the same; not far off"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàchàbùchà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄔㄚˋ ㄅㄨˋ ㄔㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàchàbùchà [Phonetic:dàchàbúchà]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàchàbùchà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-chʻa⁴-pu⁴-chʻa⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-chà-bù-chà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahchahbuchah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дачабуча"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dačabuča"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰä⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dàchàbúchà]"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰä⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "大差不差"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "大差不差",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 大",
        "Chinese terms spelled with 差",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "roughly the same; about the same; not far off"
      ],
      "links": [
        [
          "roughly",
          "roughly"
        ],
        [
          "same",
          "same"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "far off",
          "far off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally dialectal Mandarin, now slang) roughly the same; about the same; not far off"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàchàbùchà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄔㄚˋ ㄅㄨˋ ㄔㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàchàbùchà [Phonetic:dàchàbúchà]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàchàbùchà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-chʻa⁴-pu⁴-chʻa⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-chà-bù-chà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahchahbuchah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дачабуча"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dačabuča"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰä⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dàchàbúchà]"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰä⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "大差不差"
}

Download raw JSONL data for 大差不差 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "大差不差"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大差不差",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.