See 多多益善 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "多多益善" }, "expansion": "多多益善", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "다다익선(多多益善)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "多多益善", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 다다익선(多多益善) (dadaikseon)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "多多益善", "2": "", "3": "다다익선", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "多多益善", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "多多益善", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "多多益善", "v": "多多益善", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (多多益善):\n* → Korean: 다다익선(多多益善) (dadaikseon)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "다다익선" }, "expansion": "Sino-Xenic (多多益善):\n* → Korean: 다다익선(多多益善) (dadaikseon)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (多多益善):\n* → Korean: 다다익선(多多益善) (dadaikseon)" } ], "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 11, 31 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 11 ], [ 15, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ], [ 4, 5 ] ], "english": "As for me, the more, the better.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Chén duōduō ér yì shàn ěr.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣多多而益善耳。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From a quote by the Han dynasty general Han Xin, recorded in Shiji: Once Emperor Gaozu of Han talks with him about how many soldiers a military officer can command. Han Xin asserted that the emperor can command no more than one million, but when asked about himself, he said", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "多多益善", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "english": "Han Xin counts his troops, the more the merrier", "word": "韓信點兵,多多益善" }, { "english": "Han Xin counts his troops, the more the merrier", "word": "韩信点兵,多多益善" } ], "glosses": [ "the more the merrier" ], "id": "en-多多益善-zh-phrase-RO4btRAP", "links": [ [ "the more the merrier", "the more the merrier" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Emperor Gaozu of Han", "Han Xin", "Han dynasty", "Shiji" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duōduōyìshàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄧˋ ㄕㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "do¹ do¹ jik¹ sin⁶" }, { "zh-pron": "to-to-ek-siān" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "duōduōyìshàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄧˋ ㄕㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "duoduoyìshàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "to¹-to¹-i⁴-shan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "dwō-dwō-yì-shàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "duoduoyihshann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "додоишань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "dodoišanʹ" }, { "ipa": "/tu̯ɔ⁵⁵ tu̯ɔ⁵⁵ i⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dō dō yīk sihn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "do¹ do¹ jik⁷ sin⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "do¹ do¹ yig¹ xin⁶" }, { "ipa": "/tɔː⁵⁵ tɔː⁵⁵ jɪk̚⁵ siːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "to-to-ek-siān" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "to-to-ik-siān" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doi'doi'eksien" }, { "ipa": "/to⁴⁴⁻³³ to⁴⁴⁻³³ iɪk̚³²⁻⁴ siɛn³³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tɤ⁴⁴⁻³³ tɤ⁴⁴⁻³³ iɪk̚³²⁻⁴ siɛn³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "ipa": "/tu̯ɔ⁵⁵ tu̯ɔ⁵⁵ i⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹/" }, { "ipa": "/tɔː⁵⁵ tɔː⁵⁵ jɪk̚⁵ siːn²²/" }, { "ipa": "/to⁴⁴⁻³³ to⁴⁴⁻³³ iɪk̚³²⁻⁴ siɛn³³/" }, { "ipa": "/tɤ⁴⁴⁻³³ tɤ⁴⁴⁻³³ iɪk̚³²⁻⁴ siɛn³³/" } ], "word": "多多益善" }
{ "derived": [ { "english": "Han Xin counts his troops, the more the merrier", "word": "韓信點兵,多多益善" }, { "english": "Han Xin counts his troops, the more the merrier", "word": "韩信点兵,多多益善" } ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "多多益善" }, "expansion": "多多益善", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "다다익선(多多益善)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "多多益善", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 다다익선(多多益善) (dadaikseon)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "多多益善", "2": "", "3": "다다익선", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "多多益善", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "多多益善", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "多多益善", "v": "多多益善", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (多多益善):\n* → Korean: 다다익선(多多益善) (dadaikseon)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "다다익선" }, "expansion": "Sino-Xenic (多多益善):\n* → Korean: 다다익선(多多益善) (dadaikseon)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (多多益善):\n* → Korean: 다다익선(多多益善) (dadaikseon)" } ], "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 11, 31 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 5, 11 ], [ 15, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ], [ 4, 5 ] ], "english": "As for me, the more, the better.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE", "roman": "Chén duōduō ér yì shàn ěr.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣多多而益善耳。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From a quote by the Han dynasty general Han Xin, recorded in Shiji: Once Emperor Gaozu of Han talks with him about how many soldiers a military officer can command. Han Xin asserted that the emperor can command no more than one million, but when asked about himself, he said", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "多多益善", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 善", "Chinese terms spelled with 多", "Chinese terms spelled with 益", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "the more the merrier" ], "links": [ [ "the more the merrier", "the more the merrier" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Emperor Gaozu of Han", "Han Xin", "Han dynasty", "Shiji" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duōduōyìshàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄧˋ ㄕㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "do¹ do¹ jik¹ sin⁶" }, { "zh-pron": "to-to-ek-siān" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "duōduōyìshàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄧˋ ㄕㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "duoduoyìshàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "to¹-to¹-i⁴-shan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "dwō-dwō-yì-shàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "duoduoyihshann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "додоишань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "dodoišanʹ" }, { "ipa": "/tu̯ɔ⁵⁵ tu̯ɔ⁵⁵ i⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dō dō yīk sihn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "do¹ do¹ jik⁷ sin⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "do¹ do¹ yig¹ xin⁶" }, { "ipa": "/tɔː⁵⁵ tɔː⁵⁵ jɪk̚⁵ siːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "to-to-ek-siān" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "to-to-ik-siān" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doi'doi'eksien" }, { "ipa": "/to⁴⁴⁻³³ to⁴⁴⁻³³ iɪk̚³²⁻⁴ siɛn³³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tɤ⁴⁴⁻³³ tɤ⁴⁴⁻³³ iɪk̚³²⁻⁴ siɛn³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "ipa": "/tu̯ɔ⁵⁵ tu̯ɔ⁵⁵ i⁵¹⁻⁵³ ʂän⁵¹/" }, { "ipa": "/tɔː⁵⁵ tɔː⁵⁵ jɪk̚⁵ siːn²²/" }, { "ipa": "/to⁴⁴⁻³³ to⁴⁴⁻³³ iɪk̚³²⁻⁴ siɛn³³/" }, { "ipa": "/tɤ⁴⁴⁻³³ tɤ⁴⁴⁻³³ iɪk̚³²⁻⁴ siɛn³³/" } ], "word": "多多益善" }
Download raw JSONL data for 多多益善 meaning in Chinese (5.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "多多益善" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "多多益善", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "多多益善" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "多多益善", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "多多益善" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "多多益善", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "多多益善" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "多多益善", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.