"外邦人" meaning in Chinese

See 外邦人 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /waɪ̯⁵¹ pɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ŋɔːi̯²² pɔːŋ⁵⁵ jɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /waɪ̯⁵¹ pɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/, /ŋɔːi̯²² pɔːŋ⁵⁵ jɐn²¹/ Chinese transliterations: wàibāngrén [Mandarin, Pinyin], ㄨㄞˋ ㄅㄤ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], ngoi⁶ bong¹ jan⁴ [Cantonese, Jyutping], wàibāngrén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wàibangrén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wai⁴-pang¹-jên² [Mandarin, Wade-Giles], wài-bāng-rén [Mandarin, Yale], waybangren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], вайбанжэнь [Mandarin, Palladius], vajbanžɛnʹ [Mandarin, Palladius], ngoih bōng yàhn [Cantonese, Yale], ngoi⁶ bong¹ jan⁴ [Cantonese, Pinyin], ngoi⁶ bong¹ yen⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 外邦人
  1. gentile (non-Jewish person) Categories (topical): People Synonyms: 異邦人/异邦人 (yìbāngrén), 異邦人 (yìbāngrén), 异邦人 (yìbāngrén)
    Sense id: en-外邦人-zh-noun-8-5KRxg2 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese links with redundant wikilinks

Download JSONL data for 外邦人 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "外邦人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.",
          "ref": "From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 加拉太書 (Galatians) 3:14",
          "roman": "Zhè biàn jiào Yàbólāhǎn de fú, yīn Jīdū Yēsū kěyǐ líndào wàibāngrén, shǐ wǒmen yīn xìn dézháo suǒ yìngxǔ de shènglíng. [Pinyin]",
          "text": "這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。 [MSC, trad.]\n这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gentile (non-Jewish person)"
      ],
      "id": "en-外邦人-zh-noun-8-5KRxg2",
      "links": [
        [
          "gentile",
          "gentile"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "yìbāngrén",
          "word": "異邦人/异邦人"
        },
        {
          "roman": "yìbāngrén",
          "word": "異邦人"
        },
        {
          "roman": "yìbāngrén",
          "word": "异邦人"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàibāngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄞˋ ㄅㄤ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ bong¹ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wàibāngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàibangrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wai⁴-pang¹-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wài-bāng-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "waybangren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вайбанжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vajbanžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/waɪ̯⁵¹ pɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngoih bōng yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ bong¹ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ bong¹ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔːi̯²² pɔːŋ⁵⁵ jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/waɪ̯⁵¹ pɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔːi̯²² pɔːŋ⁵⁵ jɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "外邦人"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "外邦人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "zh:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.",
          "ref": "From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 加拉太書 (Galatians) 3:14",
          "roman": "Zhè biàn jiào Yàbólāhǎn de fú, yīn Jīdū Yēsū kěyǐ líndào wàibāngrén, shǐ wǒmen yīn xìn dézháo suǒ yìngxǔ de shènglíng. [Pinyin]",
          "text": "這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。 [MSC, trad.]\n这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gentile (non-Jewish person)"
      ],
      "links": [
        [
          "gentile",
          "gentile"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàibāngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄞˋ ㄅㄤ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ bong¹ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wàibāngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàibangrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wai⁴-pang¹-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wài-bāng-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "waybangren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вайбанжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vajbanžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/waɪ̯⁵¹ pɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngoih bōng yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ bong¹ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ bong¹ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔːi̯²² pɔːŋ⁵⁵ jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/waɪ̯⁵¹ pɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔːi̯²² pɔːŋ⁵⁵ jɐn²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yìbāngrén",
      "word": "異邦人/异邦人"
    },
    {
      "roman": "yìbāngrén",
      "word": "異邦人"
    },
    {
      "roman": "yìbāngrén",
      "word": "异邦人"
    }
  ],
  "word": "外邦人"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "外邦人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "外邦人",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "外邦人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "外邦人",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.