See 墓所 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "墓所", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 98, 107 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 40, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "After Wang Runan had completed the period of mourning for his parent, he continued to live at the graveside. Whenever his nephew Ji came to pay respects at the grave, he almost never stopped by his uncle's place to come round, and his uncle, for his part, did not greet him, either.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional-Chinese" ], "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE", "roman": "Wáng Rǔnán jì chú suǒshēng fú, suì tíng mùsuǒ. Xiōngzǐ jì měi lái bàimù, lüè bù guò shū, shū yì bù hòu.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "王汝南既除所生服,遂停墓所。兄子濟每來拜墓,略不過叔,叔亦不候。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 98, 107 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 40, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "After Wang Runan had completed the period of mourning for his parent, he continued to live at the graveside. Whenever his nephew Ji came to pay respects at the grave, he almost never stopped by his uncle's place to come round, and his uncle, for his part, did not greet him, either.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified-Chinese" ], "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE", "roman": "Wáng Rǔnán jì chú suǒshēng fú, suì tíng mùsuǒ. Xiōngzǐ jì měi lái bàimù, lüè bù guò shū, shū yì bù hòu.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "王汝南既除所生服,遂停墓所。兄子济每来拜墓,略不过叔,叔亦不候。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gravesite" ], "id": "en-墓所-zh-noun-DMWA8jAH", "links": [ [ "gravesite", "gravesite" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) gravesite" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mùsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄙㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "mùsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄙㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "mùsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "mu⁴-so³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "mù-swǒ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "muhsuoo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "мусо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "muso" }, { "ipa": "/mu⁵¹ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/mu⁵¹ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "墓所" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "墓所", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 墓", "Chinese terms spelled with 所", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 98, 107 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 40, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "After Wang Runan had completed the period of mourning for his parent, he continued to live at the graveside. Whenever his nephew Ji came to pay respects at the grave, he almost never stopped by his uncle's place to come round, and his uncle, for his part, did not greet him, either.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional-Chinese" ], "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE", "roman": "Wáng Rǔnán jì chú suǒshēng fú, suì tíng mùsuǒ. Xiōngzǐ jì měi lái bàimù, lüè bù guò shū, shū yì bù hòu.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "王汝南既除所生服,遂停墓所。兄子濟每來拜墓,略不過叔,叔亦不候。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 98, 107 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 40, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "After Wang Runan had completed the period of mourning for his parent, he continued to live at the graveside. Whenever his nephew Ji came to pay respects at the grave, he almost never stopped by his uncle's place to come round, and his uncle, for his part, did not greet him, either.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified-Chinese" ], "ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE", "roman": "Wáng Rǔnán jì chú suǒshēng fú, suì tíng mùsuǒ. Xiōngzǐ jì měi lái bàimù, lüè bù guò shū, shū yì bù hòu.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "王汝南既除所生服,遂停墓所。兄子济每来拜墓,略不过叔,叔亦不候。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gravesite" ], "links": [ [ "gravesite", "gravesite" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) gravesite" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mùsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄙㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "mùsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄙㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "mùsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "mu⁴-so³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "mù-swǒ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "muhsuoo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "мусо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "muso" }, { "ipa": "/mu⁵¹ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/mu⁵¹ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "墓所" }
Download raw JSONL data for 墓所 meaning in Chinese (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.