See 堂食 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "wàidài", "word": "外帶" }, { "roman": "wàidài", "word": "外带" }, { "roman": "dàizǒu", "word": "帶走" }, { "roman": "dàizǒu", "word": "带走" }, { "roman": "názǒu", "word": "拿走" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "堂食", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Chinese restaurants", "orig": "zh:Chinese restaurants", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to dine in" ], "id": "en-堂食-zh-verb-znCnp8kf", "links": [ [ "dine in", "dine in" ] ], "synonyms": [ { "word": "這裡吃/这里吃" }, { "roman": "nèiyòng", "tags": [ "Taiwan" ], "word": "內用" }, { "roman": "nèiyòng", "tags": [ "Taiwan" ], "word": "内用" }, { "word": "這裡吃" }, { "word": "这里吃" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tángshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄤˊ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tong⁴ sik⁶" }, { "zh-pron": "deng⁵ ziah⁸" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tángshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄊㄤˊ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "tángshíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "tʻang²-shih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "táng-shŕ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tarngshyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "танши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "tanši" }, { "ipa": "/tʰɑŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "tong⁴ sik⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "tòhng sihk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tong⁴ sik⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "tong⁴ xig⁶" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ²¹ sɪk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "deng⁵ ziah⁸" }, { "tags": [ "Min-Nan", "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tṳ̂ng tsia̍h" }, { "ipa": "/tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡siaʔ⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tʰɑŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ²¹ sɪk̚²/" }, { "ipa": "/tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡siaʔ⁴/" } ], "word": "堂食" }
{ "antonyms": [ { "roman": "wàidài", "word": "外帶" }, { "roman": "wàidài", "word": "外带" }, { "roman": "dàizǒu", "word": "帶走" }, { "roman": "dàizǒu", "word": "带走" }, { "roman": "názǒu", "word": "拿走" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "堂食", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with homophones", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 堂", "Chinese terms spelled with 食", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew lemmas", "Teochew verbs", "zh:Chinese restaurants" ], "glosses": [ "to dine in" ], "links": [ [ "dine in", "dine in" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tángshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄤˊ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tong⁴ sik⁶" }, { "zh-pron": "deng⁵ ziah⁸" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tángshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄊㄤˊ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "tángshíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "tʻang²-shih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "táng-shŕ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "tarngshyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "танши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "tanši" }, { "ipa": "/tʰɑŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "tong⁴ sik⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "tòhng sihk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tong⁴ sik⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "tong⁴ xig⁶" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ²¹ sɪk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "deng⁵ ziah⁸" }, { "tags": [ "Min-Nan", "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tṳ̂ng tsia̍h" }, { "ipa": "/tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡siaʔ⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tʰɑŋ³⁵ ʂʐ̩³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ²¹ sɪk̚²/" }, { "ipa": "/tɯŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡siaʔ⁴/" } ], "synonyms": [ { "word": "這裡吃/这里吃" }, { "roman": "nèiyòng", "tags": [ "Taiwan" ], "word": "內用" }, { "roman": "nèiyòng", "tags": [ "Taiwan" ], "word": "内用" }, { "word": "這裡吃" }, { "word": "这里吃" } ], "word": "堂食" }
Download raw JSONL data for 堂食 meaning in Chinese (2.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "堂食" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "堂食", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.