"坐臥不寧" meaning in Chinese

See 坐臥不寧 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ wɔ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ niŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɔː²² ŋɔː²² pɐt̚⁵ nɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ wɔ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ niŋ³⁵/, /t͡sɔː²² ŋɔː²² pɐt̚⁵ nɪŋ²¹/ Chinese transliterations: zuòwòbùníng [Mandarin, Pinyin], ㄗㄨㄛˋ ㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], zo⁶ ngo⁶ bat¹ ning⁴ [Cantonese, Jyutping], zuòwòbùníng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zuòwòbùníng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tso⁴-wo⁴-pu⁴-ning² [Mandarin, Wade-Giles], dzwò-wò-bù-níng [Mandarin, Yale], tzuohwohbuning [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзовобунин [Mandarin, Palladius], czovobunin [Mandarin, Palladius], joh ngoh bāt nìhng [Cantonese, Yale], dzo⁶ ngo⁶ bat⁷ ning⁴ [Cantonese, Pinyin], zo⁶ ngo⁶ bed¹ ning⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 坐臥不寧
  1. to be unable to sit down or sleep at ease; to be restless Tags: idiomatic
    Sense id: en-坐臥不寧-zh-phrase-ZP0qvkyo Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 坐臥不寧 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "坐臥不寧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Not knowing when he would be crowned, the man was in daily suspense, unable to sit down or sleep at ease.",
          "ref": "那劣紳不知何日要戴高帽子,每日在家放心不下,坐臥不寧。 [MSC, trad.]",
          "text": "那劣绅不知何日要戴高帽子,每日在家放心不下,坐卧不宁。 [MSC, simp.]\nFrom: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nNà lièshēn bùzhī hérì yào dài gāomàozi, měirì zài jiā fàngxīn bù xià, zuòwòbùníng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be unable to sit down or sleep at ease; to be restless"
      ],
      "id": "en-坐臥不寧-zh-phrase-ZP0qvkyo",
      "links": [
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "sit down",
          "sit down"
        ],
        [
          "sleep",
          "sleep"
        ],
        [
          "at ease",
          "at ease"
        ],
        [
          "restless",
          "restless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuòwòbùníng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zo⁶ ngo⁶ bat¹ ning⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuòwòbùníng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuòwòbùníng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tso⁴-wo⁴-pu⁴-ning²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwò-wò-bù-níng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzuohwohbuning"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзовобунин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czovobunin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ wɔ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ niŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "joh ngoh bāt nìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzo⁶ ngo⁶ bat⁷ ning⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zo⁶ ngo⁶ bed¹ ning⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔː²² ŋɔː²² pɐt̚⁵ nɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ wɔ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ niŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔː²² ŋɔː²² pɐt̚⁵ nɪŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "坐臥不寧"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "坐臥不寧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Not knowing when he would be crowned, the man was in daily suspense, unable to sit down or sleep at ease.",
          "ref": "那劣紳不知何日要戴高帽子,每日在家放心不下,坐臥不寧。 [MSC, trad.]",
          "text": "那劣绅不知何日要戴高帽子,每日在家放心不下,坐卧不宁。 [MSC, simp.]\nFrom: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nNà lièshēn bùzhī hérì yào dài gāomàozi, měirì zài jiā fàngxīn bù xià, zuòwòbùníng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be unable to sit down or sleep at ease; to be restless"
      ],
      "links": [
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "sit down",
          "sit down"
        ],
        [
          "sleep",
          "sleep"
        ],
        [
          "at ease",
          "at ease"
        ],
        [
          "restless",
          "restless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuòwòbùníng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zo⁶ ngo⁶ bat¹ ning⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuòwòbùníng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuòwòbùníng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tso⁴-wo⁴-pu⁴-ning²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwò-wò-bù-níng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzuohwohbuning"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзовобунин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czovobunin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ wɔ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ niŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "joh ngoh bāt nìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzo⁶ ngo⁶ bat⁷ ning⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zo⁶ ngo⁶ bed¹ ning⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔː²² ŋɔː²² pɐt̚⁵ nɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ wɔ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ niŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɔː²² ŋɔː²² pɐt̚⁵ nɪŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "坐臥不寧"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.