See 地主階級 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "地主阶级", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "地主階級", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 53, 67 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 46, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "english": "In economically backward and semi-colonial China the landlord class and the comprador class are wholly appendages of the international bourgeoisie, depending upon imperialism for their survival and growth.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1925, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國社會各階級的分析》 (Analysis of the Classes in Chinese Society), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zài jīngjì luòhòu de bànzhímíndì de Zhōngguó, dìzhǔ jiējí hé mǎibàn jiējí wánquán shì guójì zīchǎn jiējí de fùyōng, qí shēngcún hé fāzhǎn, shì fùshǔ yú dìguó zhǔyì de.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "在經濟落後的半殖民地的中國,地主階級和買辦階級完全是國際資產階級的附庸,其生存和發展,是附屬於帝國主義的。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 53, 67 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 46, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "english": "In economically backward and semi-colonial China the landlord class and the comprador class are wholly appendages of the international bourgeoisie, depending upon imperialism for their survival and growth.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1925, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國社會各階級的分析》 (Analysis of the Classes in Chinese Society), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zài jīngjì luòhòu de bànzhímíndì de Zhōngguó, dìzhǔ jiējí hé mǎibàn jiējí wánquán shì guójì zīchǎn jiējí de fùyōng, qí shēngcún hé fāzhǎn, shì fùshǔ yú dìguó zhǔyì de.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "在经济落后的半殖民地的中国,地主阶级和买办阶级完全是国际资产阶级的附庸,其生存和发展,是附属于帝国主义的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "squirearchy; landlord class; landocracy" ], "id": "en-地主階級-zh-noun-zb9189aM", "links": [ [ "squirearchy", "squirearchy" ], [ "landlord", "landlord" ], [ "class", "class" ], [ "landocracy", "landocracy" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) squirearchy; landlord class; landocracy" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dìzhǔ jiējí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˋ ㄓㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dei⁶ zyu² gaai¹ kap¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dìzhǔ jiējí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˋ ㄓㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dìjhǔ jiejí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ti⁴-chu³ chieh¹-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dì-jǔ jyē-jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dihjuu jiejyi" }, { "roman": "dičžu czeczi", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дичжу цзецзи" }, { "ipa": "/ti⁵¹ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "dei⁶ zyu² gaai¹ kap¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "deih jyú gāai kāp" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dei⁶ dzy² gaai¹ kap⁷" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "déi⁶ ju² gai¹ keb¹" }, { "ipa": "/tei̯²² t͡syː³⁵ kaːi̯⁵⁵ kʰɐp̚⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "地主階級" }
{ "forms": [ { "form": "地主阶级", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "地主階級", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 主", "Chinese terms spelled with 地", "Chinese terms spelled with 級", "Chinese terms spelled with 階", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with historical senses", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 53, 67 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 46, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "english": "In economically backward and semi-colonial China the landlord class and the comprador class are wholly appendages of the international bourgeoisie, depending upon imperialism for their survival and growth.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1925, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國社會各階級的分析》 (Analysis of the Classes in Chinese Society), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zài jīngjì luòhòu de bànzhímíndì de Zhōngguó, dìzhǔ jiējí hé mǎibàn jiējí wánquán shì guójì zīchǎn jiējí de fùyōng, qí shēngcún hé fāzhǎn, shì fùshǔ yú dìguó zhǔyì de.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "在經濟落後的半殖民地的中國,地主階級和買辦階級完全是國際資產階級的附庸,其生存和發展,是附屬於帝國主義的。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 53, 67 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 46, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "english": "In economically backward and semi-colonial China the landlord class and the comprador class are wholly appendages of the international bourgeoisie, depending upon imperialism for their survival and growth.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1925, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國社會各階級的分析》 (Analysis of the Classes in Chinese Society), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zài jīngjì luòhòu de bànzhímíndì de Zhōngguó, dìzhǔ jiējí hé mǎibàn jiējí wánquán shì guójì zīchǎn jiējí de fùyōng, qí shēngcún hé fāzhǎn, shì fùshǔ yú dìguó zhǔyì de.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "在经济落后的半殖民地的中国,地主阶级和买办阶级完全是国际资产阶级的附庸,其生存和发展,是附属于帝国主义的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "squirearchy; landlord class; landocracy" ], "links": [ [ "squirearchy", "squirearchy" ], [ "landlord", "landlord" ], [ "class", "class" ], [ "landocracy", "landocracy" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) squirearchy; landlord class; landocracy" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dìzhǔ jiējí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˋ ㄓㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dei⁶ zyu² gaai¹ kap¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dìzhǔ jiējí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˋ ㄓㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dìjhǔ jiejí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ti⁴-chu³ chieh¹-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dì-jǔ jyē-jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dihjuu jiejyi" }, { "roman": "dičžu czeczi", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дичжу цзецзи" }, { "ipa": "/ti⁵¹ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "dei⁶ zyu² gaai¹ kap¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "deih jyú gāai kāp" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dei⁶ dzy² gaai¹ kap⁷" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "déi⁶ ju² gai¹ keb¹" }, { "ipa": "/tei̯²² t͡syː³⁵ kaːi̯⁵⁵ kʰɐp̚⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "地主階級" }
Download raw JSONL data for 地主階級 meaning in Chinese (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.