"嚟嚟去去" meaning in Chinese

See 嚟嚟去去 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /lɐi̯²¹ lɐi̯²¹ hɵy̯³³ hɵy̯³³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /lei̯²¹ lei̯²¹ hɵy̯³³ hɵy̯³³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 嚟嚟去去
  1. (Cantonese) back and forth; over and over Tags: Cantonese Synonyms: 來來去去 (loi4 loi4 heoi3 heoi3) [Cantonese], 来来去去 (loi4 loi4 heoi3 heoi3) [Cantonese]
    Sense id: en-嚟嚟去去-zh-adv-gMuQXkLJ Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "嚟嚟去去",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              38
            ]
          ],
          "english": "It's the same old things over and over; there's nothing new.",
          "roman": "lai⁴ lai⁴ heoi³ heoi³ dou¹ hai⁶ go² saam¹ fuk¹ pei⁵, mou⁵ lei⁴ san¹ ji³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "嚟嚟去去都係嗰三幅被,冇釐新意。",
          "translation": "It's the same old things over and over; there's nothing new.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              38
            ]
          ],
          "english": "It's the same old things over and over; there's nothing new.",
          "roman": "lai⁴ lai⁴ heoi³ heoi³ dou¹ hai⁶ go² saam¹ fuk¹ pei⁵, mou⁵ lei⁴ san¹ ji³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "嚟嚟去去都系嗰三幅被,冇厘新意。",
          "translation": "It's the same old things over and over; there's nothing new.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "back and forth; over and over"
      ],
      "id": "en-嚟嚟去去-zh-adv-gMuQXkLJ",
      "links": [
        [
          "back and forth",
          "back and forth"
        ],
        [
          "over and over",
          "over and over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) back and forth; over and over"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "loi4 loi4 heoi3 heoi3",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "來來去去"
        },
        {
          "roman": "loi4 loi4 heoi3 heoi3",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "来来去去"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁴ lai⁴ heoi³ heoi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ lei⁴ heoi³ heoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁴ lai⁴ heoi³ heoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ lei⁴ heoi³ heoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "làih làih heui heui"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lèih lèih heui heui"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lai⁴ lai⁴ hoey³ hoey³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ lei⁴ hoey³ hoey³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ lei⁴ hêu³ hêu³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "léi⁴ léi⁴ hêu³ hêu³"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ lɐi̯²¹ hɵy̯³³ hɵy̯³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lei̯²¹ lei̯²¹ hɵy̯³³ hɵy̯³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "嚟嚟去去"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "嚟嚟去去",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese adverbs",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese adverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 去",
        "Chinese terms spelled with 嚟",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              38
            ]
          ],
          "english": "It's the same old things over and over; there's nothing new.",
          "roman": "lai⁴ lai⁴ heoi³ heoi³ dou¹ hai⁶ go² saam¹ fuk¹ pei⁵, mou⁵ lei⁴ san¹ ji³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "嚟嚟去去都係嗰三幅被,冇釐新意。",
          "translation": "It's the same old things over and over; there's nothing new.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              38
            ]
          ],
          "english": "It's the same old things over and over; there's nothing new.",
          "roman": "lai⁴ lai⁴ heoi³ heoi³ dou¹ hai⁶ go² saam¹ fuk¹ pei⁵, mou⁵ lei⁴ san¹ ji³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "嚟嚟去去都系嗰三幅被,冇厘新意。",
          "translation": "It's the same old things over and over; there's nothing new.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "back and forth; over and over"
      ],
      "links": [
        [
          "back and forth",
          "back and forth"
        ],
        [
          "over and over",
          "over and over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) back and forth; over and over"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁴ lai⁴ heoi³ heoi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ lei⁴ heoi³ heoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lai⁴ lai⁴ heoi³ heoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ lei⁴ heoi³ heoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "làih làih heui heui"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "lèih lèih heui heui"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lai⁴ lai⁴ hoey³ hoey³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ lei⁴ hoey³ hoey³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ lei⁴ hêu³ hêu³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "léi⁴ léi⁴ hêu³ hêu³"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ lɐi̯²¹ hɵy̯³³ hɵy̯³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lei̯²¹ lei̯²¹ hɵy̯³³ hɵy̯³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "loi4 loi4 heoi3 heoi3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "來來去去"
    },
    {
      "roman": "loi4 loi4 heoi3 heoi3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "来来去去"
    }
  ],
  "word": "嚟嚟去去"
}

Download raw JSONL data for 嚟嚟去去 meaning in Chinese (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.