"嗮" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /saɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /saːi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɬai³³/ [Cantonese, Sinological-IPA, Taicheng, Taishanese], /saɪ̯⁵¹/, /saːi̯³³/, /ɬai³³/ Chinese transliterations: sài [Mandarin, Pinyin], sai⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄙㄞˋ [Mandarin, bopomofo], saai³ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], lhai¹ [Cantonese, Taishan, Wiktionary-specific], sài [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sài [Mandarin, Tongyong-Pinyin], sai⁴ [Mandarin, Wade-Giles], sài [Mandarin, Yale], say [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сай [Mandarin, Palladius], saj [Mandarin, Palladius], saai³ [Cantonese, Jyutping], saai [Cantonese, Yale], saai³ [Cantonese, Pinyin], sai³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], lhai¹ [Cantonese, Taicheng, Taishanese, Wiktionary-specific]
Etymology: Uncertain. Chan (1995) suggests that it is from 澌 (MC sjeH, “to dry up; to finish”). Etymology templates: {{unc|zh}} Uncertain, {{zh-ref|Chan (1995)}} Chan (1995), {{ltc-l|澌|to dry up; to finish}} 澌 (MC sjeH, “to dry up; to finish”) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 嗮
  1. (Cantonese, dialectal Hakka) Verbal aspect marker for full extent. Tags: Cantonese, Hakka, dialectal
    Sense id: en-嗮-zh-character-l9KcY53g Categories (other): Cantonese Chinese, Hakka Chinese
  2. (Nanning Cantonese) Verbal aspect marker for completion of an action (perfective). Tags: Cantonese, Nanning
    Sense id: en-嗮-zh-character-~ydMpKO6 Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Chinese links with manual fragments, Chinese particles Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 44 56 Disambiguation of Chinese links with manual fragments: 34 66 Disambiguation of Chinese particles: 40 60
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 大嗮, 生嗮, 話嗮, 话嗮
Etymology number: 1

Download JSON data for 嗮 meaning in Chinese (5.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "大嗮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "生嗮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "話嗮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "话嗮"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Chan (1995)"
      },
      "expansion": "Chan (1995)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "澌",
        "2": "to dry up; to finish"
      },
      "expansion": "澌 (MC sjeH, “to dry up; to finish”)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Chan (1995) suggests that it is from 澌 (MC sjeH, “to dry up; to finish”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "嗮",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hakka Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Have you finished all your homework?",
          "ref": "做嗮功課未呀? [Cantonese, trad.]",
          "text": "做嗮功课未呀? [Cantonese, simp.]\nzou⁶ saai³ gung¹ fo³ mei⁶ aa³? [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For some reason, everyone is not hungry tonight and left all the food almost untouched.",
          "ref": "今晚唔知點解個個都冇乜胃口,搞到食剩嗮啲餸。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "今晚唔知点解个个都冇乜胃口,搞到食剩嗮啲𩠌。 [Cantonese, simp.]\ngam¹ maan⁵⁻¹ m⁴ zi¹ dim² gaai² go³ go³ dou¹ mou⁵ mat¹ wai⁶ hau², gaau² dou³ sik⁶ zing⁶ saai³ di¹ sung³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "多謝嗮!/多谢嗮! [Cantonese] ― do¹ ze⁶ saai³! [Jyutping] ― Thank you very much!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Wait until they've all gone.",
          "ref": "等佢哋走嗮先。 [Cantonese, trad. and simp.]",
          "text": "dang² keoi⁵ dei⁶ zau² saai³ sin¹. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They're all outside already.",
          "ref": "已經喺嗮出便啦。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "已经喺嗮出便啦。 [Cantonese, simp.]\nji⁵ ging¹ hai² saai³ ceot¹ bin⁶ laa³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I want all!",
          "ref": "我要嗮! [Cantonese, trad. and simp.]",
          "text": "From: 1994, Stephen Chow, Hail the Judge, spoken by Lui Pao (Elvis Tsui)\nngo⁵ jiu³ saai³! [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "A-Mei dominates the whole singing world",
          "ref": "(Can we date this quote?), “海南鸡饭 [Hǎinán jīfàn]”performed by 张少林 (Chong Sau Lin)",
          "text": "張惠妹稱霸晒歌壇 [Malaysian Huiyang Hakka, trad.]\n张惠妹称霸晒歌坛 [Malaysian Huiyang Hakka, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1986, “跳舞街”, 林敏驄 (lyrics), performed by 陳慧嫻",
          "text": "差一分鐘天就黑晒 毋須急於趕計成敗 [Cantonese, trad.]\n差一分钟天就黑晒 毋须急于赶计成败 [Cantonese, simp.]\ncaa¹ jat¹ fan¹ zung¹ tin¹ zau⁶ hak¹ saai³, mou⁴ seoi¹ gap¹ jyu¹ gon² gai³ sing⁴ baai⁶ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verbal aspect marker for full extent."
      ],
      "id": "en-嗮-zh-character-l9KcY53g",
      "links": [
        [
          "Verbal",
          "verbal#English"
        ],
        [
          "aspect",
          "aspect#English"
        ],
        [
          "full",
          "full#English"
        ],
        [
          "extent",
          "extent#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, dialectal Hakka) Verbal aspect marker for full extent."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hakka",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verbal aspect marker for completion of an action (perfective)."
      ],
      "id": "en-嗮-zh-character-~ydMpKO6",
      "links": [
        [
          "perfective",
          "perfective#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Nanning Cantonese) Verbal aspect marker for completion of an action (perfective)."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Nanning"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "lhai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "sai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "say"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "saj"
    },
    {
      "ipa": "/saɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "saai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sai³"
    },
    {
      "ipa": "/saːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taicheng",
        "Taishanese",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "lhai¹"
    },
    {
      "ipa": "/ɬai³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA",
        "Taicheng",
        "Taishanese"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/saɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/saːi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/ɬai³³/"
    }
  ],
  "word": "嗮"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese links with manual fragments",
    "Chinese particles",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with unknown etymologies"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "大嗮"
    },
    {
      "word": "生嗮"
    },
    {
      "word": "話嗮"
    },
    {
      "word": "话嗮"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Chan (1995)"
      },
      "expansion": "Chan (1995)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "澌",
        "2": "to dry up; to finish"
      },
      "expansion": "澌 (MC sjeH, “to dry up; to finish”)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Chan (1995) suggests that it is from 澌 (MC sjeH, “to dry up; to finish”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "嗮",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Hakka Chinese",
        "Hakka terms with usage examples",
        "Requests for date",
        "Requests for translations of Cantonese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Have you finished all your homework?",
          "ref": "做嗮功課未呀? [Cantonese, trad.]",
          "text": "做嗮功课未呀? [Cantonese, simp.]\nzou⁶ saai³ gung¹ fo³ mei⁶ aa³? [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "For some reason, everyone is not hungry tonight and left all the food almost untouched.",
          "ref": "今晚唔知點解個個都冇乜胃口,搞到食剩嗮啲餸。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "今晚唔知点解个个都冇乜胃口,搞到食剩嗮啲𩠌。 [Cantonese, simp.]\ngam¹ maan⁵⁻¹ m⁴ zi¹ dim² gaai² go³ go³ dou¹ mou⁵ mat¹ wai⁶ hau², gaau² dou³ sik⁶ zing⁶ saai³ di¹ sung³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "多謝嗮!/多谢嗮! [Cantonese] ― do¹ ze⁶ saai³! [Jyutping] ― Thank you very much!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Wait until they've all gone.",
          "ref": "等佢哋走嗮先。 [Cantonese, trad. and simp.]",
          "text": "dang² keoi⁵ dei⁶ zau² saai³ sin¹. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They're all outside already.",
          "ref": "已經喺嗮出便啦。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "已经喺嗮出便啦。 [Cantonese, simp.]\nji⁵ ging¹ hai² saai³ ceot¹ bin⁶ laa³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I want all!",
          "ref": "我要嗮! [Cantonese, trad. and simp.]",
          "text": "From: 1994, Stephen Chow, Hail the Judge, spoken by Lui Pao (Elvis Tsui)\nngo⁵ jiu³ saai³! [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "A-Mei dominates the whole singing world",
          "ref": "(Can we date this quote?), “海南鸡饭 [Hǎinán jīfàn]”performed by 张少林 (Chong Sau Lin)",
          "text": "張惠妹稱霸晒歌壇 [Malaysian Huiyang Hakka, trad.]\n张惠妹称霸晒歌坛 [Malaysian Huiyang Hakka, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1986, “跳舞街”, 林敏驄 (lyrics), performed by 陳慧嫻",
          "text": "差一分鐘天就黑晒 毋須急於趕計成敗 [Cantonese, trad.]\n差一分钟天就黑晒 毋须急于赶计成败 [Cantonese, simp.]\ncaa¹ jat¹ fan¹ zung¹ tin¹ zau⁶ hak¹ saai³, mou⁴ seoi¹ gap¹ jyu¹ gon² gai³ sing⁴ baai⁶ [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verbal aspect marker for full extent."
      ],
      "links": [
        [
          "Verbal",
          "verbal#English"
        ],
        [
          "aspect",
          "aspect#English"
        ],
        [
          "full",
          "full#English"
        ],
        [
          "extent",
          "extent#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, dialectal Hakka) Verbal aspect marker for full extent."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hakka",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "Verbal aspect marker for completion of an action (perfective)."
      ],
      "links": [
        [
          "perfective",
          "perfective#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Nanning Cantonese) Verbal aspect marker for completion of an action (perfective)."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Nanning"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "lhai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "sai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "say"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "saj"
    },
    {
      "ipa": "/saɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "saai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sai³"
    },
    {
      "ipa": "/saːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taicheng",
        "Taishanese",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "lhai¹"
    },
    {
      "ipa": "/ɬai³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA",
        "Taicheng",
        "Taishanese"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/saɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/saːi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/ɬai³³/"
    }
  ],
  "word": "嗮"
}

{
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "嘥"
  ],
  "word": "嗮"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "嗮"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "嗮",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "嗮"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "嗮",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "嗮/Chinese/soft-redirect: missing \"senses\" in data (must have at least one sense, add empty sense with \"no-gloss\" tag if none otherwise available): {\"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"soft-redirect\", \"redirects\": [\"嘥\"], \"word\": \"嗮\"}",
  "path": [],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "soft-redirect",
  "title": "嗮",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.