"問津" meaning in Chinese

See 問津 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /wən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /mɐn²² t͡sɵn⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /bun⁴¹⁻²² t͡sin³³/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /bun²²⁻²¹ t͡sin⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /bun³³⁻²¹ tin⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung], /bun³³⁻¹¹ tin⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taipei] Forms: 问津 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{zh-verb}} 問津
  1. (formal, chiefly in the negative) to make inquiries (about prices or the situation) Tags: formal Synonyms: 過問 (guòwèn), 过问 (guòwèn) Derived forms: 不敢問津 (bùgǎnwènjīn), 不敢问津 (bùgǎnwènjīn), 乏人問津 (fárénwènjīn), 乏人问津 (fárénwènjīn), 無人問津 (wúrénwènjīn), 无人问津 (wúrénwènjīn)
{
  "forms": [
    {
      "form": "问津",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "問津",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to make inquiries about a ferry crossing",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese negative polarity items",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "bùgǎnwènjīn",
          "word": "不敢問津"
        },
        {
          "roman": "bùgǎnwènjīn",
          "word": "不敢问津"
        },
        {
          "roman": "fárénwènjīn",
          "word": "乏人問津"
        },
        {
          "roman": "fárénwènjīn",
          "word": "乏人问津"
        },
        {
          "roman": "wúrénwènjīn",
          "word": "無人問津"
        },
        {
          "roman": "wúrénwènjīn",
          "word": "无人问津"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make inquiries (about prices or the situation)"
      ],
      "id": "en-問津-zh-verb-nrA5BjFD",
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "inquiries",
          "inquiries"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, chiefly in the negative) to make inquiries (about prices or the situation)"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "guòwèn",
          "word": "過問"
        },
        {
          "roman": "guòwèn",
          "word": "过问"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wènjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "man⁶ zeon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "būn-chin"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "būn-tin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wènjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wùnjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "wên⁴-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wèn-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wennjin"
    },
    {
      "roman": "vɛnʹczinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "вэньцзинь"
    },
    {
      "ipa": "/wən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "man⁶ zeon¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mahn jēun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "man⁶ dzoen¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "men⁶ zên¹"
    },
    {
      "ipa": "/mɐn²² t͡sɵn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "būn-chin"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "būn-tsin"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "buxncyn"
    },
    {
      "ipa": "/bun⁴¹⁻²² t͡sin³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bun²²⁻²¹ t͡sin⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "būn-tin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "būn-tin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "buxndyn"
    },
    {
      "ipa": "/bun³³⁻²¹ tin⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bun³³⁻¹¹ tin⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    }
  ],
  "word": "問津"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "bùgǎnwènjīn",
      "word": "不敢問津"
    },
    {
      "roman": "bùgǎnwènjīn",
      "word": "不敢问津"
    },
    {
      "roman": "fárénwènjīn",
      "word": "乏人問津"
    },
    {
      "roman": "fárénwènjīn",
      "word": "乏人问津"
    },
    {
      "roman": "wúrénwènjīn",
      "word": "無人問津"
    },
    {
      "roman": "wúrénwènjīn",
      "word": "无人问津"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "问津",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "問津",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to make inquiries about a ferry crossing",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese formal terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese negative polarity items",
        "Chinese terms spelled with 問",
        "Chinese terms spelled with 津",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to make inquiries (about prices or the situation)"
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "inquiries",
          "inquiries"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, chiefly in the negative) to make inquiries (about prices or the situation)"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wènjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "man⁶ zeon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "būn-chin"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "būn-tin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wènjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wùnjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "wên⁴-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wèn-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wennjin"
    },
    {
      "roman": "vɛnʹczinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "вэньцзинь"
    },
    {
      "ipa": "/wən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "man⁶ zeon¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mahn jēun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "man⁶ dzoen¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "men⁶ zên¹"
    },
    {
      "ipa": "/mɐn²² t͡sɵn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "būn-chin"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "būn-tsin"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "buxncyn"
    },
    {
      "ipa": "/bun⁴¹⁻²² t͡sin³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bun²²⁻²¹ t͡sin⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "būn-tin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "būn-tin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "buxndyn"
    },
    {
      "ipa": "/bun³³⁻²¹ tin⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bun³³⁻¹¹ tin⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "guòwèn",
      "word": "過問"
    },
    {
      "roman": "guòwèn",
      "word": "过问"
    }
  ],
  "word": "問津"
}

Download raw JSONL data for 問津 meaning in Chinese (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.