See 問津 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "问津", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "問津", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to make inquiries about a ferry crossing", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese negative polarity items", "parents": [ "Negative polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "bùgǎnwènjīn", "word": "不敢問津" }, { "roman": "bùgǎnwènjīn", "word": "不敢问津" }, { "roman": "fárénwènjīn", "word": "乏人問津" }, { "roman": "fárénwènjīn", "word": "乏人问津" }, { "roman": "wúrénwènjīn", "word": "無人問津" }, { "roman": "wúrénwènjīn", "word": "无人问津" } ], "glosses": [ "to make inquiries (about prices or the situation)" ], "id": "en-問津-zh-verb-nrA5BjFD", "links": [ [ "make", "make" ], [ "inquiries", "inquiries" ] ], "raw_glosses": [ "(formal, chiefly in the negative) to make inquiries (about prices or the situation)" ], "raw_tags": [ "in the negative" ], "synonyms": [ { "roman": "guòwèn", "word": "過問/过问" }, { "roman": "guòwèn", "word": "過問" }, { "roman": "guòwèn", "word": "过问" } ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wènjīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁶ zeon¹" }, { "zh-pron": "būn-chin" }, { "zh-pron": "būn-tin" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wènjīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wùnjin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wên⁴-chin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wèn-jīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wennjin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэньцзинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛnʹczinʹ" }, { "ipa": "/wən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mahn jēun" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁶ dzoen¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "men⁶ zên¹" }, { "ipa": "/mɐn²² t͡sɵn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "būn-chin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "būn-tsin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "buxncyn" }, { "ipa": "/bun⁴¹⁻²² t͡sin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun²²⁻²¹ t͡sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "būn-tin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "būn-tin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "buxndyn" }, { "ipa": "/bun³³⁻²¹ tin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bun³³⁻¹¹ tin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/wən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɐn²² t͡sɵn⁵⁵/" }, { "ipa": "/bun⁴¹⁻²² t͡sin³³/" }, { "ipa": "/bun²²⁻²¹ t͡sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun³³⁻²¹ tin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun³³⁻¹¹ tin⁴⁴/" } ], "word": "問津" }
{ "derived": [ { "roman": "bùgǎnwènjīn", "word": "不敢問津" }, { "roman": "bùgǎnwènjīn", "word": "不敢问津" }, { "roman": "fárénwènjīn", "word": "乏人問津" }, { "roman": "fárénwènjīn", "word": "乏人问津" }, { "roman": "wúrénwènjīn", "word": "無人問津" }, { "roman": "wúrénwènjīn", "word": "无人问津" } ], "forms": [ { "form": "问津", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "問津", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to make inquiries about a ferry crossing", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese formal terms", "Chinese lemmas", "Chinese negative polarity items", "Chinese terms spelled with 問", "Chinese terms spelled with 津", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to make inquiries (about prices or the situation)" ], "links": [ [ "make", "make" ], [ "inquiries", "inquiries" ] ], "raw_glosses": [ "(formal, chiefly in the negative) to make inquiries (about prices or the situation)" ], "raw_tags": [ "in the negative" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wènjīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁶ zeon¹" }, { "zh-pron": "būn-chin" }, { "zh-pron": "būn-tin" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wènjīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wùnjin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wên⁴-chin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wèn-jīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wennjin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэньцзинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛnʹczinʹ" }, { "ipa": "/wən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mahn jēun" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁶ dzoen¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "men⁶ zên¹" }, { "ipa": "/mɐn²² t͡sɵn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "būn-chin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "būn-tsin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "buxncyn" }, { "ipa": "/bun⁴¹⁻²² t͡sin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun²²⁻²¹ t͡sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "būn-tin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "būn-tin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "buxndyn" }, { "ipa": "/bun³³⁻²¹ tin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bun³³⁻¹¹ tin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/wən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɐn²² t͡sɵn⁵⁵/" }, { "ipa": "/bun⁴¹⁻²² t͡sin³³/" }, { "ipa": "/bun²²⁻²¹ t͡sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun³³⁻²¹ tin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun³³⁻¹¹ tin⁴⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "guòwèn", "word": "過問/过问" }, { "roman": "guòwèn", "word": "過問" }, { "roman": "guòwèn", "word": "过问" } ], "word": "問津" }
Download raw JSONL data for 問津 meaning in Chinese (3.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "問津" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "問津", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "問津" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "問津", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "問津" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "問津", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "問津" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "問津", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.