See 名不副實 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "míngfùqíshí", "word": "名副其實" }, { "roman": "míngfùqíshí", "word": "名副其实" }, { "roman": "míngshíxiāngfù", "word": "名實相副" }, { "roman": "míngshíxiāngfù", "word": "名实相副" } ], "forms": [ { "form": "名不副实", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "名不副實", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "the name does not reflect the reality; more in name than in reality; to be unworthy of the name; to fall short of one's reputation" ], "id": "en-名不副實-zh-phrase-J0F7Fo-T", "links": [ [ "name", "name" ], [ "reflect", "reflect" ], [ "reality", "reality" ], [ "unworthy", "unworthy" ], [ "fall short", "fall short" ], [ "reputation", "reputation" ] ], "synonyms": [ { "roman": "míngbùfúshí", "word": "名不符實/名不符实" }, { "word": "名不當實/名不当实" }, { "roman": "yǒumíngwúshí", "word": "有名無實/有名无实" }, { "roman": "míngbùfúshí", "word": "名不符實" }, { "roman": "míngbùfúshí", "word": "名不符实" }, { "word": "名不當實" }, { "word": "名不当实" }, { "roman": "yǒumíngwúshí", "word": "有名無實" }, { "roman": "yǒumíngwúshí", "word": "有名无实" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "míngbùfùshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ming⁴ bat¹ fu³ sat⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "míngbùfùshí [Phonetic:míngbúfùshí]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "míngbùfùshíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ming²-pu⁴-fu⁴-shih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "míng-bù-fù-shŕ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mingbufuhshyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "минбуфуши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "minbufuši" }, { "ipa": "/miŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ fu⁵¹ ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mìhng bāt fu saht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ming⁴ bat⁷ fu³ sat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ming⁴ bed¹ fu³ sed⁶" }, { "ipa": "/mɪŋ²¹ pɐt̚⁵ fuː³³ sɐt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: míngbúfùshí]" }, { "ipa": "/miŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ fu⁵¹ ʂʐ̩³⁵/" }, { "ipa": "/mɪŋ²¹ pɐt̚⁵ fuː³³ sɐt̚²/" } ], "word": "名不副實" }
{ "antonyms": [ { "roman": "míngfùqíshí", "word": "名副其實" }, { "roman": "míngfùqíshí", "word": "名副其实" }, { "roman": "míngshíxiāngfù", "word": "名實相副" }, { "roman": "míngshíxiāngfù", "word": "名实相副" } ], "forms": [ { "form": "名不副实", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "名不副實", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 副", "Chinese terms spelled with 名", "Chinese terms spelled with 實", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "the name does not reflect the reality; more in name than in reality; to be unworthy of the name; to fall short of one's reputation" ], "links": [ [ "name", "name" ], [ "reflect", "reflect" ], [ "reality", "reality" ], [ "unworthy", "unworthy" ], [ "fall short", "fall short" ], [ "reputation", "reputation" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "míngbùfùshí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄕˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ming⁴ bat¹ fu³ sat⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "míngbùfùshí [Phonetic:míngbúfùshí]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "míngbùfùshíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ming²-pu⁴-fu⁴-shih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "míng-bù-fù-shŕ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mingbufuhshyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "минбуфуши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "minbufuši" }, { "ipa": "/miŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ fu⁵¹ ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mìhng bāt fu saht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ming⁴ bat⁷ fu³ sat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ming⁴ bed¹ fu³ sed⁶" }, { "ipa": "/mɪŋ²¹ pɐt̚⁵ fuː³³ sɐt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: míngbúfùshí]" }, { "ipa": "/miŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ fu⁵¹ ʂʐ̩³⁵/" }, { "ipa": "/mɪŋ²¹ pɐt̚⁵ fuː³³ sɐt̚²/" } ], "synonyms": [ { "roman": "míngbùfúshí", "word": "名不符實/名不符实" }, { "word": "名不當實/名不当实" }, { "roman": "yǒumíngwúshí", "word": "有名無實/有名无实" }, { "roman": "míngbùfúshí", "word": "名不符實" }, { "roman": "míngbùfúshí", "word": "名不符实" }, { "word": "名不當實" }, { "word": "名不当实" }, { "roman": "yǒumíngwúshí", "word": "有名無實" }, { "roman": "yǒumíngwúshí", "word": "有名无实" } ], "word": "名不副實" }
Download raw JSONL data for 名不副實 meaning in Chinese (3.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "名不副實" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "名不副實", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "名不副實" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "名不副實", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.