"只可意會,不可言傳" meaning in Chinese

See 只可意會,不可言傳 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ i⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ i⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/ Chinese transliterations: zhǐ kě yìhuì [Mandarin, Pinyin], bù kě yánchuán [Mandarin, Pinyin], ㄓˇ ㄎㄜˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ [Mandarin, bopomofo], zhǐ kě yìhuì, bù kě yánchuán [Phonetic:zhíkěyìhuì,bùkěyánchuán] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhǐh kě yìhuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], bù kě yánchuán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih³ kʻo³ i⁴-hui⁴ [Mandarin, Wade-Giles], pu⁴ kʻo³ yen²-chʻuan² [Mandarin, Wade-Giles], jř kě yì-hwèi- [Mandarin, Yale], bù kě yán-chwán [Mandarin, Yale], jyy kee yihhuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], bu kee yanchwan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжи кэ ихуэй [Mandarin, Palladius], бу кэ яньчуань [Mandarin, Palladius], čži kɛ ixuej [Mandarin, Palladius], bu kɛ janʹčuanʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 只可意会,不可言传
Head templates: {{head|zh|idiom}} 只可意會,不可言傳
  1. to be able to be perceived, but not expressed in words Tags: idiomatic
    Sense id: en-只可意會,不可言傳-zh-phrase-xVdeNQ5o Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "只可意会,不可言传",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "只可意會,不可言傳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be able to be perceived, but not expressed in words"
      ],
      "id": "en-只可意會,不可言傳-zh-phrase-xVdeNQ5o",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhǐ kě yìhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù kě yánchuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˇ ㄎㄜˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhǐ kě yìhuì, bù kě yánchuán [Phonetic:zhíkěyìhuì,bùkěyánchuán]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhǐh kě yìhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù kě yánchuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih³ kʻo³ i⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴ kʻo³ yen²-chʻuan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jř kě yì-hwèi-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù kě yán-chwán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyy kee yihhuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bu kee yanchwan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжи кэ ихуэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бу кэ яньчуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čži kɛ ixuej"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bu kɛ janʹčuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ i⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ i⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/"
    }
  ],
  "word": "只可意會,不可言傳"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "只可意会,不可言传",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "只可意會,不可言傳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 傳",
        "Chinese terms spelled with 只",
        "Chinese terms spelled with 可",
        "Chinese terms spelled with 意",
        "Chinese terms spelled with 會",
        "Chinese terms spelled with 言",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to be able to be perceived, but not expressed in words"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhǐ kě yìhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù kě yánchuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˇ ㄎㄜˇ ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhǐ kě yìhuì, bù kě yánchuán [Phonetic:zhíkěyìhuì,bùkěyánchuán]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhǐh kě yìhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù kě yánchuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih³ kʻo³ i⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴ kʻo³ yen²-chʻuan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jř kě yì-hwèi-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù kě yán-chwán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyy kee yihhuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bu kee yanchwan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжи кэ ихуэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бу кэ яньчуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čži kɛ ixuej"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bu kɛ janʹčuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ i⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ i⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/"
    }
  ],
  "word": "只可意會,不可言傳"
}

Download raw JSONL data for 只可意會,不可言傳 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "只可意會,不可言傳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "只可意會,不可言傳",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.