"卸磨殺驢" meaning in Chinese

See 卸磨殺驢 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ mu̯ɔ⁵¹ ʂä⁵⁵ ly³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɛː³³ mɔː²¹ saːt̚³ lɵy̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ mu̯ɔ⁵¹ ʂä⁵⁵ ly³⁵/, /sɛː³³ mɔː²¹ saːt̚³ lɵy̯²¹/ Chinese transliterations: xièmòshālǘ [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄕㄚ ㄌㄩˊ [Mandarin, bopomofo], se³ mo⁴ saat³ leoi⁴ [Cantonese, Jyutping], xièmòshālǘ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sièmòshalyú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsieh⁴-mo⁴-sha¹-lü² [Mandarin, Wade-Giles], syè-mwò-shā-lyú [Mandarin, Yale], shiehmohshaliu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], семошалюй [Mandarin, Palladius], semošaljuj [Mandarin, Palladius], se mòh saat lèuih [Cantonese, Yale], se³ mo⁴ saat⁸ loey⁴ [Cantonese, Pinyin], sé³ mo⁴ sad³ lêu⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 卸磨殺驢
  1. (figuratively) to get rid of somebody, or something, or both, upon ceasing to be useful Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-卸磨殺驢-zh-phrase-MFQ1i0ob Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 卸磨殺驢 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "卸磨殺驢",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "十九年來,美國政府在亞洲、非洲和拉丁美洲的一些國家,策劃了多次反革命軍事政變,甚至對於它自己扶植起來的走狗,例如吳庭豔之流,只要一旦不再合乎它的心意,馬上卸磨殺驢,也採取暴力手段除掉。 [MSC, trad.]",
          "text": "十九年来,美国政府在亚洲、非洲和拉丁美洲的一些国家,策划了多次反革命军事政变,甚至对于它自己扶植起来的走狗,例如吴庭艳之流,只要一旦不再合乎它的心意,马上卸磨杀驴,也采取暴力手段除掉。 [MSC, simp.]\nFrom: 1964, 《無產階級革命和赫魯曉夫修正主義——八評蘇共中央的公開信》 (The Proletarian Revolution and Khrushchov's Revisionism—Comment on the Open Letter of the Central Committee of the CPSU (VIII)), translated based on the Foreign Languages Press edition\nShíjiǔ nián lái, Měiguó zhèngfǔ zài Yàzhōu, Fēizhōu hé Lādīng Měizhōu de yīxiē guójiā, cèhuà le duōcì fǎngémìng jūnshì zhèngbiàn, shènzhì duìyú tā zìjǐ fúzhí qǐlai de zǒugǒu, lìrú Wú Tíngyàn zhīliú, zhǐyào yīdàn bùzài héhū tā de xīnyì, mǎshàng xièmóshālǘ, yě cǎiqǔ bàolì shǒuduàn chúdiào. [Pinyin]\nDuring these nineteen years, the U.S. Government has engineered numerous counter-revolutionary military coups d'état in a number of countries in Asia, Africa and Latin America. It has even used violence to remove puppets of its own fostering, such as Ngo Dinh Diem, once they have ceased to suit its purposes—“kill the donkey as soon as you take it from the mill-stone”, as the saying goes.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get rid of somebody, or something, or both, upon ceasing to be useful"
      ],
      "id": "en-卸磨殺驢-zh-phrase-MFQ1i0ob",
      "links": [
        [
          "get rid of",
          "get rid of"
        ],
        [
          "ceasing",
          "cease"
        ],
        [
          "useful",
          "useful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to get rid of somebody, or something, or both, upon ceasing to be useful"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xièmòshālǘ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄕㄚ ㄌㄩˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "se³ mo⁴ saat³ leoi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xièmòshālǘ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sièmòshalyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsieh⁴-mo⁴-sha¹-lü²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syè-mwò-shā-lyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiehmohshaliu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "семошалюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "semošaljuj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ mu̯ɔ⁵¹ ʂä⁵⁵ ly³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "se mòh saat lèuih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "se³ mo⁴ saat⁸ loey⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sé³ mo⁴ sad³ lêu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³³ mɔː²¹ saːt̚³ lɵy̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ mu̯ɔ⁵¹ ʂä⁵⁵ ly³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³³ mɔː²¹ saːt̚³ lɵy̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "卸磨殺驢"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "卸磨殺驢",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "十九年來,美國政府在亞洲、非洲和拉丁美洲的一些國家,策劃了多次反革命軍事政變,甚至對於它自己扶植起來的走狗,例如吳庭豔之流,只要一旦不再合乎它的心意,馬上卸磨殺驢,也採取暴力手段除掉。 [MSC, trad.]",
          "text": "十九年来,美国政府在亚洲、非洲和拉丁美洲的一些国家,策划了多次反革命军事政变,甚至对于它自己扶植起来的走狗,例如吴庭艳之流,只要一旦不再合乎它的心意,马上卸磨杀驴,也采取暴力手段除掉。 [MSC, simp.]\nFrom: 1964, 《無產階級革命和赫魯曉夫修正主義——八評蘇共中央的公開信》 (The Proletarian Revolution and Khrushchov's Revisionism—Comment on the Open Letter of the Central Committee of the CPSU (VIII)), translated based on the Foreign Languages Press edition\nShíjiǔ nián lái, Měiguó zhèngfǔ zài Yàzhōu, Fēizhōu hé Lādīng Měizhōu de yīxiē guójiā, cèhuà le duōcì fǎngémìng jūnshì zhèngbiàn, shènzhì duìyú tā zìjǐ fúzhí qǐlai de zǒugǒu, lìrú Wú Tíngyàn zhīliú, zhǐyào yīdàn bùzài héhū tā de xīnyì, mǎshàng xièmóshālǘ, yě cǎiqǔ bàolì shǒuduàn chúdiào. [Pinyin]\nDuring these nineteen years, the U.S. Government has engineered numerous counter-revolutionary military coups d'état in a number of countries in Asia, Africa and Latin America. It has even used violence to remove puppets of its own fostering, such as Ngo Dinh Diem, once they have ceased to suit its purposes—“kill the donkey as soon as you take it from the mill-stone”, as the saying goes.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get rid of somebody, or something, or both, upon ceasing to be useful"
      ],
      "links": [
        [
          "get rid of",
          "get rid of"
        ],
        [
          "ceasing",
          "cease"
        ],
        [
          "useful",
          "useful"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to get rid of somebody, or something, or both, upon ceasing to be useful"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xièmòshālǘ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄕㄚ ㄌㄩˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "se³ mo⁴ saat³ leoi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xièmòshālǘ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sièmòshalyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsieh⁴-mo⁴-sha¹-lü²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syè-mwò-shā-lyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiehmohshaliu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "семошалюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "semošaljuj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ mu̯ɔ⁵¹ ʂä⁵⁵ ly³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "se mòh saat lèuih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "se³ mo⁴ saat⁸ loey⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sé³ mo⁴ sad³ lêu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³³ mɔː²¹ saːt̚³ lɵy̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ mu̯ɔ⁵¹ ʂä⁵⁵ ly³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³³ mɔː²¹ saːt̚³ lɵy̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "卸磨殺驢"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.