"南蠻鴃舌" meaning in Chinese

See 南蠻鴃舌 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /nän³⁵ män³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /naːm²¹ maːn²¹ kʰyːt̚³ siːt̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /nän³⁵ män³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤ³⁵/, /naːm²¹ maːn²¹ kʰyːt̚³ siːt̚³/ Chinese transliterations: nánmánjuéshé [Mandarin, Pinyin], ㄋㄢˊ ㄇㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄜˊ [Mandarin, bopomofo], naam⁴ maan⁴ kyut³ sit³ [Cantonese, Jyutping], nánmánjuéshé [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nánmánjyuéshé [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nan²-man²-chüeh²-shê² [Mandarin, Wade-Giles], nán-mán-jywé-shé [Mandarin, Yale], nanmanjyuesher [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], наньманьцзюэшэ [Mandarin, Palladius], nanʹmanʹczjuešɛ [Mandarin, Palladius], nàahm màahn kyut sit [Cantonese, Yale], naam⁴ maan⁴ kyt⁸ sit⁸ [Cantonese, Pinyin], nam⁴ man⁴ küd³ xid³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From Mencius: : 今也南蠻鴃舌之人,非先王之道,子倍子之師而學之,亦異於曾子矣。 [Classical Chinese, trad.]今也南蛮𫛞舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。 [Classical Chinese, simp.] From: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE Jīn yě nánmánjuéshé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào, zǐ bèi zǐ zhī shī ér xué zhī, yì yì yú Zēngzǐ yǐ. [Pinyin] Now here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng. Note that in the pre-Qin period when this term was coined, the Chinese language was not spoken in the area known as South China today. See Old Yue language. Etymology templates: {{zh-x|今 也 南蠻鴃{jué}舌 之 人,非 先王 之 道,子 倍 子 之 師 而 學 之,亦 異 於 曾{Zēng}子 矣。|Now here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng.|collapsed=y|ref=Mencius}} 今也南蠻鴃舌之人,非先王之道,子倍子之師而學之,亦異於曾子矣。 [Classical Chinese, trad.]今也南蛮𫛞舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。 [Classical Chinese, simp.] From: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE Jīn yě nánmánjuéshé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào, zǐ bèi zǐ zhī shī ér xué zhī, yì yì yú Zēngzǐ yǐ. [Pinyin] Now here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng. Head templates: {{head|zh|idiom}} 南蠻鴃舌
  1. (derogatory) to speak the language of the southern barbarians or a dialect of southern China Wikipedia link: Mencius, Old Yue language Tags: derogatory, idiomatic
    Sense id: en-南蠻鴃舌-zh-phrase-Ec7PnbNz Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 南蠻鴃舌 meaning in Chinese (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "今 也 南蠻鴃{jué}舌 之 人,非 先王 之 道,子 倍 子 之 師 而 學 之,亦 異 於 曾{Zēng}子 矣。",
        "2": "Now here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Mencius"
      },
      "expansion": "今也南蠻鴃舌之人,非先王之道,子倍子之師而學之,亦異於曾子矣。 [Classical Chinese, trad.]今也南蛮𫛞舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nJīn yě nánmánjuéshé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào, zǐ bèi zǐ zhī shī ér xué zhī, yì yì yú Zēngzǐ yǐ. [Pinyin]\nNow here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mencius:\n:\n今也南蠻鴃舌之人,非先王之道,子倍子之師而學之,亦異於曾子矣。 [Classical Chinese, trad.]今也南蛮𫛞舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nJīn yě nánmánjuéshé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào, zǐ bèi zǐ zhī shī ér xué zhī, yì yì yú Zēngzǐ yǐ. [Pinyin]\nNow here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng.\nNote that in the pre-Qin period when this term was coined, the Chinese language was not spoken in the area known as South China today. See Old Yue language.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "南蠻鴃舌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to speak the language of the southern barbarians or a dialect of southern China"
      ],
      "id": "en-南蠻鴃舌-zh-phrase-Ec7PnbNz",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "speak",
          "speak"
        ],
        [
          "language",
          "language"
        ],
        [
          "southern",
          "southern"
        ],
        [
          "barbarian",
          "barbarian"
        ],
        [
          "dialect",
          "dialect"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) to speak the language of the southern barbarians or a dialect of southern China"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Mencius",
        "Old Yue language"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánmánjuéshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄢˊ ㄇㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "naam⁴ maan⁴ kyut³ sit³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nánmánjuéshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánmánjyuéshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nan²-man²-chüeh²-shê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nán-mán-jywé-shé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nanmanjyuesher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "наньманьцзюэшэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nanʹmanʹczjuešɛ"
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ män³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nàahm màahn kyut sit"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "naam⁴ maan⁴ kyt⁸ sit⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "nam⁴ man⁴ küd³ xid³"
    },
    {
      "ipa": "/naːm²¹ maːn²¹ kʰyːt̚³ siːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ män³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/naːm²¹ maːn²¹ kʰyːt̚³ siːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "南蠻鴃舌"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "今 也 南蠻鴃{jué}舌 之 人,非 先王 之 道,子 倍 子 之 師 而 學 之,亦 異 於 曾{Zēng}子 矣。",
        "2": "Now here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Mencius"
      },
      "expansion": "今也南蠻鴃舌之人,非先王之道,子倍子之師而學之,亦異於曾子矣。 [Classical Chinese, trad.]今也南蛮𫛞舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nJīn yě nánmánjuéshé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào, zǐ bèi zǐ zhī shī ér xué zhī, yì yì yú Zēngzǐ yǐ. [Pinyin]\nNow here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mencius:\n:\n今也南蠻鴃舌之人,非先王之道,子倍子之師而學之,亦異於曾子矣。 [Classical Chinese, trad.]今也南蛮𫛞舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nJīn yě nánmánjuéshé zhī rén, fēi xiānwáng zhī dào, zǐ bèi zǐ zhī shī ér xué zhī, yì yì yú Zēngzǐ yǐ. [Pinyin]\nNow here is this shrike-tongued barbarian of the south, whose doctrines are not those of the ancient kings. You turn away from your master and become his disciple. Your conduct is different indeed from that of the philosopher Zeng.\nNote that in the pre-Qin period when this term was coined, the Chinese language was not spoken in the area known as South China today. See Old Yue language.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "南蠻鴃舌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to speak the language of the southern barbarians or a dialect of southern China"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "speak",
          "speak"
        ],
        [
          "language",
          "language"
        ],
        [
          "southern",
          "southern"
        ],
        [
          "barbarian",
          "barbarian"
        ],
        [
          "dialect",
          "dialect"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) to speak the language of the southern barbarians or a dialect of southern China"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Mencius",
        "Old Yue language"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánmánjuéshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄢˊ ㄇㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "naam⁴ maan⁴ kyut³ sit³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nánmánjuéshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánmánjyuéshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nan²-man²-chüeh²-shê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nán-mán-jywé-shé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nanmanjyuesher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "наньманьцзюэшэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nanʹmanʹczjuešɛ"
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ män³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nàahm màahn kyut sit"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "naam⁴ maan⁴ kyt⁸ sit⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "nam⁴ man⁴ küd³ xid³"
    },
    {
      "ipa": "/naːm²¹ maːn²¹ kʰyːt̚³ siːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ män³⁵ t͡ɕy̯ɛ³⁵ ʂɤ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/naːm²¹ maːn²¹ kʰyːt̚³ siːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "南蠻鴃舌"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.