See 匆忙 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "匆忙", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Intermediate Mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Don't be in such a hurry to respond to me — you have to think about it.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Nǐ bùyào zhème cōngmáng de jiù dáfù wǒ, nǐ yào hǎohǎo xiǎng yī xiǎng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你不要這麼匆忙地就答覆我,你要好好想一想。", "type": "example" }, { "english": "Don't be in such a hurry to respond to me — you have to think about it.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Nǐ bùyào zhème cōngmáng de jiù dáfù wǒ, nǐ yào hǎohǎo xiǎng yī xiǎng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你不要这么匆忙地就答覆我,你要好好想一想。", "type": "example" } ], "glosses": [ "hasty; hurried; in a hurry" ], "id": "en-匆忙-zh-adj-rTg2o6Z0", "links": [ [ "hasty", "hasty" ], [ "hurried", "hurried" ], [ "in a hurry", "in a hurry" ] ], "synonyms": [ { "roman": "júcù", "tags": [ "dialectal" ], "word": "侷促" }, { "roman": "cùmáng", "tags": [ "literary" ], "word": "促忙" }, { "roman": "cāngcù", "word": "倉促" }, { "roman": "cāngcù", "word": "仓促" }, { "roman": "cāngcù", "word": "倉卒" }, { "roman": "cāngcù", "word": "仓卒" }, { "roman": "cāngmáng", "tags": [ "literary" ], "word": "倉忙" }, { "roman": "cāngmáng", "tags": [ "literary" ], "word": "仓忙" }, { "roman": "cānghuáng", "word": "倉皇" }, { "roman": "cānghuáng", "word": "仓皇" }, { "roman": "cōngcù", "word": "匆促" }, { "roman": "cōngcōng", "word": "匆匆" }, { "roman": "cōngcù", "tags": [ "literary" ], "word": "匆猝" }, { "roman": "jíqiě", "tags": [ "literary" ], "word": "急且" }, { "roman": "jícù", "word": "急促" }, { "roman": "jíqiè", "word": "急切" }, { "roman": "jícōngcōng", "word": "急匆匆" }, { "roman": "jíjí", "tags": [ "literary" ], "word": "急急" }, { "roman": "jípò", "word": "急迫" }, { "roman": "huāngcù", "word": "慌促" }, { "roman": "huāngmáng", "word": "慌忙" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "緊狂" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "紧狂" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cōngmáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄨㄥ ㄇㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cung¹ mong⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhong-bâng" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "cong¹ mang⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cōngmáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "congmáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻung¹-mang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsūng-máng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsongmang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цунман" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cunman" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chūng mòhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsung¹ mong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cung¹ mong⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshong-bâng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhongbaang" }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ³³ baŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² baŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² baŋ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tshong mâng" }, { "ipa": "/t͡sʰoŋ³³⁻²³ maŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ³³ baŋ²⁴/" }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² baŋ²⁴/" }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² baŋ¹³/" }, { "ipa": "/t͡sʰoŋ³³⁻²³ maŋ⁵⁵/" } ], "word": "匆忙" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "匆忙", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with audio links", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 匆", "Chinese terms spelled with 忙", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien adjectives", "Hokkien lemmas", "Intermediate Mandarin", "Mandarin adjectives", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with audio links", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew adjectives", "Teochew lemmas" ], "examples": [ { "english": "Don't be in such a hurry to respond to me — you have to think about it.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Nǐ bùyào zhème cōngmáng de jiù dáfù wǒ, nǐ yào hǎohǎo xiǎng yī xiǎng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你不要這麼匆忙地就答覆我,你要好好想一想。", "type": "example" }, { "english": "Don't be in such a hurry to respond to me — you have to think about it.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Nǐ bùyào zhème cōngmáng de jiù dáfù wǒ, nǐ yào hǎohǎo xiǎng yī xiǎng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "你不要这么匆忙地就答覆我,你要好好想一想。", "type": "example" } ], "glosses": [ "hasty; hurried; in a hurry" ], "links": [ [ "hasty", "hasty" ], [ "hurried", "hurried" ], [ "in a hurry", "in a hurry" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cōngmáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄨㄥ ㄇㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cung¹ mong⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhong-bâng" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "cong¹ mang⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cōngmáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "congmáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻung¹-mang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsūng-máng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsongmang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цунман" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cunman" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chūng mòhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsung¹ mong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cung¹ mong⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshong-bâng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhongbaang" }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ³³ baŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² baŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² baŋ¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tshong mâng" }, { "ipa": "/t͡sʰoŋ³³⁻²³ maŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ³³ baŋ²⁴/" }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² baŋ²⁴/" }, { "ipa": "/t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² baŋ¹³/" }, { "ipa": "/t͡sʰoŋ³³⁻²³ maŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "júcù", "tags": [ "dialectal" ], "word": "侷促" }, { "roman": "cùmáng", "tags": [ "literary" ], "word": "促忙" }, { "roman": "cāngcù", "word": "倉促" }, { "roman": "cāngcù", "word": "仓促" }, { "roman": "cāngcù", "word": "倉卒" }, { "roman": "cāngcù", "word": "仓卒" }, { "roman": "cāngmáng", "tags": [ "literary" ], "word": "倉忙" }, { "roman": "cāngmáng", "tags": [ "literary" ], "word": "仓忙" }, { "roman": "cānghuáng", "word": "倉皇" }, { "roman": "cānghuáng", "word": "仓皇" }, { "roman": "cōngcù", "word": "匆促" }, { "roman": "cōngcōng", "word": "匆匆" }, { "roman": "cōngcù", "tags": [ "literary" ], "word": "匆猝" }, { "roman": "jíqiě", "tags": [ "literary" ], "word": "急且" }, { "roman": "jícù", "word": "急促" }, { "roman": "jíqiè", "word": "急切" }, { "roman": "jícōngcōng", "word": "急匆匆" }, { "roman": "jíjí", "tags": [ "literary" ], "word": "急急" }, { "roman": "jípò", "word": "急迫" }, { "roman": "huāngcù", "word": "慌促" }, { "roman": "huāngmáng", "word": "慌忙" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "緊狂" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "紧狂" } ], "word": "匆忙" }
Download raw JSONL data for 匆忙 meaning in Chinese (4.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "匆忙" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "匆忙", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "匆忙" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "匆忙", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "匆忙" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "匆忙", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%80%89%E4%BF%83'], ['edit']){} >", "path": [ "匆忙" ], "section": "Chinese", "subsection": "adjective", "title": "匆忙", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.