See 勸和促談 in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for 勸和促談 meaning in Chinese (1.6kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "勸和促談", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to promote peace and talks" ], "id": "en-勸和促談-zh-phrase-eB4uUxp1", "links": [ [ "officialese", "officialese" ], [ "promote", "promote" ], [ "peace", "peace" ], [ "talks", "talks" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, officialese) to promote peace and talks" ], "tags": [ "bureaucratese", "idiomatic", "neologism" ], "topics": [ "government", "officialese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "quànhécùtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄢˋ ㄏㄜˊ ㄘㄨˋ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "quànhécùtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cyuànhécùtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻüan⁴-ho²-tsʻu⁴-tʻan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chywàn-hé-tsù-tán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chiuannhertsuhtarn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цюаньхэцутань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjuanʹxɛcutanʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn⁵¹ xɤ³⁵ t͡sʰu⁵¹ tʰän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn⁵¹ xɤ³⁵ t͡sʰu⁵¹ tʰän³⁵/" } ], "word": "勸和促談" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "勸和促談", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese four-character idioms", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese officialese terms", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin four-character idioms", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas" ], "glosses": [ "to promote peace and talks" ], "links": [ [ "officialese", "officialese" ], [ "promote", "promote" ], [ "peace", "peace" ], [ "talks", "talks" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, officialese) to promote peace and talks" ], "tags": [ "bureaucratese", "idiomatic", "neologism" ], "topics": [ "government", "officialese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "quànhécùtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄩㄢˋ ㄏㄜˊ ㄘㄨˋ ㄊㄢˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "quànhécùtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cyuànhécùtán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻüan⁴-ho²-tsʻu⁴-tʻan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chywàn-hé-tsù-tán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chiuannhertsuhtarn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цюаньхэцутань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjuanʹxɛcutanʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn⁵¹ xɤ³⁵ t͡sʰu⁵¹ tʰän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn⁵¹ xɤ³⁵ t͡sʰu⁵¹ tʰän³⁵/" } ], "word": "勸和促談" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.