"冷嘲熱諷" meaning in Chinese

See 冷嘲熱諷 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹ fɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹⁻⁵³ fɤŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /laːŋ¹³ t͡saːu̯⁵⁵ jiːt̚² fʊŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹ fɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹⁻⁵³ fɤŋ⁵¹/, /laːŋ¹³ t͡saːu̯⁵⁵ jiːt̚² fʊŋ³³/ Chinese transliterations: lěngcháorèfěng [Mandarin, Pinyin], lěngcháorèfèng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄥˇ ㄔㄠˊ ㄖㄜˋ ㄈㄥˇ [Mandarin, bopomofo], ㄌㄥˇ ㄔㄠˊ ㄖㄜˋ ㄈㄥˋ [Mandarin, bopomofo], laang⁵ zaau¹ jit⁶ fung³ [Cantonese, Jyutping], lěngcháorèfěng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lěngcháorèfǒng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lêng³-chʻao²-jê⁴-fêng³ [Mandarin, Wade-Giles], lěng-cháu-rè-fěng [Mandarin, Yale], leengchaurrehfeeng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лэнчаожэфэн [Mandarin, Palladius], lɛnčaožɛfɛn [Mandarin, Palladius], lěngcháorèfèng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lěngcháorèfòng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lêng³-chʻao²-jê⁴-fêng⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lěng-cháu-rè-fèng [Mandarin, Yale], leengchaurrehfenq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], láahng jāau yiht fung [Cantonese, Yale], laang⁵ dzaau¹ jit⁹ fung³ [Cantonese, Pinyin], lang⁵ zao¹ yid⁶ fung³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 冷嘲熱諷
  1. burning satire and freezing irony; to sarcastically ridicule Tags: idiomatic
    Sense id: en-冷嘲熱諷-zh-phrase-~vi~DjWk Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 冷嘲熱諷 meaning in Chinese (3.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "冷嘲熱諷",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Grandma always makes sarcastic remarks towards Mother.",
          "ref": "奶奶經常對媽媽冷嘲熱諷。 [MSC, trad.]",
          "text": "奶奶经常对妈妈冷嘲热讽。 [MSC, simp.]\nNǎinǎi jīngcháng duì māmā lěngcháorèfěng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "burning satire and freezing irony; to sarcastically ridicule"
      ],
      "id": "en-冷嘲熱諷-zh-phrase-~vi~DjWk",
      "links": [
        [
          "burning",
          "burning"
        ],
        [
          "satire",
          "satire"
        ],
        [
          "freezing",
          "freezing"
        ],
        [
          "irony",
          "irony"
        ],
        [
          "sarcastically",
          "sarcastically"
        ],
        [
          "ridicule",
          "ridicule"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfěng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄠˊ ㄖㄜˋ ㄈㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄠˊ ㄖㄜˋ ㄈㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laang⁵ zaau¹ jit⁶ fung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfěng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lêng³-chʻao²-jê⁴-fêng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lěng-cháu-rè-fěng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leengchaurrehfeeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лэнчаожэфэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lɛnčaožɛfɛn"
    },
    {
      "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹ fɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lêng³-chʻao²-jê⁴-fêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lěng-cháu-rè-fèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leengchaurrehfenq"
    },
    {
      "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹⁻⁵³ fɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "láahng jāau yiht fung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laang⁵ dzaau¹ jit⁹ fung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lang⁵ zao¹ yid⁶ fung³"
    },
    {
      "ipa": "/laːŋ¹³ t͡saːu̯⁵⁵ jiːt̚² fʊŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹ fɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹⁻⁵³ fɤŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/laːŋ¹³ t͡saːu̯⁵⁵ jiːt̚² fʊŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "冷嘲熱諷"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "冷嘲熱諷",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Grandma always makes sarcastic remarks towards Mother.",
          "ref": "奶奶經常對媽媽冷嘲熱諷。 [MSC, trad.]",
          "text": "奶奶经常对妈妈冷嘲热讽。 [MSC, simp.]\nNǎinǎi jīngcháng duì māmā lěngcháorèfěng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "burning satire and freezing irony; to sarcastically ridicule"
      ],
      "links": [
        [
          "burning",
          "burning"
        ],
        [
          "satire",
          "satire"
        ],
        [
          "freezing",
          "freezing"
        ],
        [
          "irony",
          "irony"
        ],
        [
          "sarcastically",
          "sarcastically"
        ],
        [
          "ridicule",
          "ridicule"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfěng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄠˊ ㄖㄜˋ ㄈㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄠˊ ㄖㄜˋ ㄈㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laang⁵ zaau¹ jit⁶ fung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfěng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lêng³-chʻao²-jê⁴-fêng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lěng-cháu-rè-fěng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leengchaurrehfeeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лэнчаожэфэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lɛnčaožɛfɛn"
    },
    {
      "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹ fɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lěngcháorèfòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lêng³-chʻao²-jê⁴-fêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lěng-cháu-rè-fèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leengchaurrehfenq"
    },
    {
      "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹⁻⁵³ fɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "láahng jāau yiht fung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laang⁵ dzaau¹ jit⁹ fung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lang⁵ zao¹ yid⁶ fung³"
    },
    {
      "ipa": "/laːŋ¹³ t͡saːu̯⁵⁵ jiːt̚² fʊŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹ fɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʐɤ⁵¹⁻⁵³ fɤŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/laːŋ¹³ t͡saːu̯⁵⁵ jiːt̚² fʊŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "冷嘲熱諷"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "冷嘲熱諷"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "冷嘲熱諷",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "冷嘲熱諷"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "冷嘲熱諷",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "冷嘲熱諷"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "冷嘲熱諷",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.