"冇呢支歌仔唱" meaning in Chinese

See 冇呢支歌仔唱 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /mou̯¹³ niː⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mou̯¹³ nei̯⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mou̯¹³ niː⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/, /mou̯¹³ nei̯⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/ Chinese transliterations: mou⁵ ni¹ zi¹ go¹ zai² coeng³ [Cantonese, Jyutping], mou⁵ nei¹ zi¹ go¹ zai² coeng³ [Cantonese, Jyutping], móuh nī jī gō jái cheung [Cantonese, Yale], móuh nēi jī gō jái cheung [Cantonese, Yale], mou⁵ ni¹ dzi¹ go¹ dzai² tsoeng³ [Cantonese, Pinyin], mou⁵ nei¹ dzi¹ go¹ dzai² tsoeng³ [Cantonese, Pinyin], mou⁵ ni¹ ji¹ go¹ zei² cêng³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], mou⁵ néi¹ ji¹ go¹ zei² cêng³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 冇呢支歌仔唱
  1. (Cantonese, informal) ended; used up; outdated Tags: Cantonese, idiomatic, informal Synonyms: 終止/终止 (zhōngzhǐ), 冇嗰支歌仔唱 [Cantonese], 過時 (guòshí) [Cantonese, archaic], 过时 (guòshí) [Cantonese, archaic], 終止 (zhōngzhǐ), 终止 (zhōngzhǐ), 完蛋 (wándàn) [Mandarin], 玩完 (wánwán) [Cantonese]
    Sense id: en-冇呢支歌仔唱-zh-phrase-kBw1RaDa Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 冇呢支歌仔唱 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "冇呢支歌仔唱",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the old days, it was so safe, people did not need to lock their doors, but now things don't work like that anymore.",
          "ref": "舊時好安全㗎,大家都唔使鎖門,但係而家冇呢支歌仔唱囉。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "旧时好安全㗎,大家都唔使锁门,但系而家冇呢支歌仔唱啰。 [Cantonese, simp.]\ngau⁶ si⁴ hou² on¹ cyun⁴ gaa³, daai⁶ gaa¹ dou¹ m⁴ sai² so² mun⁴, daan⁶ hai⁶ ji⁴ gaa¹ mou⁵ ni¹ zi¹ go¹ zai² coeng³ lo³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Nowadays, everyone can go online, so going to the library for research isn't a thing anymore.",
          "ref": "而家個個都有得上網,冇去圖書館搵料呢支歌仔唱㗎喇。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "而家个个都有得上网,冇去图书馆揾料呢支歌仔唱㗎喇。 [Cantonese, simp.]\nji⁴ gaa¹ go³ go³ dou¹ jau⁵ dak¹ soeng⁵ mong⁵, mou⁵ heoi³ tou⁴ syu¹ gun² wan² liu⁶⁻² ni¹ zi¹ go¹ zai² coeng³ gaa³ laa³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ended; used up; outdated"
      ],
      "id": "en-冇呢支歌仔唱-zh-phrase-kBw1RaDa",
      "links": [
        [
          "ended",
          "ended"
        ],
        [
          "used up",
          "used up"
        ],
        [
          "outdated",
          "outdated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, informal) ended; used up; outdated"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "zhōngzhǐ",
          "word": "終止/终止"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "冇嗰支歌仔唱"
        },
        {
          "roman": "guòshí",
          "tags": [
            "Cantonese",
            "archaic"
          ],
          "word": "過時"
        },
        {
          "roman": "guòshí",
          "tags": [
            "Cantonese",
            "archaic"
          ],
          "word": "过时"
        },
        {
          "roman": "zhōngzhǐ",
          "word": "終止"
        },
        {
          "roman": "zhōngzhǐ",
          "word": "终止"
        },
        {
          "roman": "wándàn",
          "tags": [
            "Mandarin"
          ],
          "word": "完蛋"
        },
        {
          "roman": "wánwán",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "玩完"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ni¹ zi¹ go¹ zai² coeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ nei¹ zi¹ go¹ zai² coeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh nī jī gō jái cheung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh nēi jī gō jái cheung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ni¹ dzi¹ go¹ dzai² tsoeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ nei¹ dzi¹ go¹ dzai² tsoeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ni¹ ji¹ go¹ zei² cêng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ néi¹ ji¹ go¹ zei² cêng³"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ niː⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ nei̯⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ niː⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ nei̯⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "冇呢支歌仔唱"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "冇呢支歌仔唱",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese informal terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the old days, it was so safe, people did not need to lock their doors, but now things don't work like that anymore.",
          "ref": "舊時好安全㗎,大家都唔使鎖門,但係而家冇呢支歌仔唱囉。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "旧时好安全㗎,大家都唔使锁门,但系而家冇呢支歌仔唱啰。 [Cantonese, simp.]\ngau⁶ si⁴ hou² on¹ cyun⁴ gaa³, daai⁶ gaa¹ dou¹ m⁴ sai² so² mun⁴, daan⁶ hai⁶ ji⁴ gaa¹ mou⁵ ni¹ zi¹ go¹ zai² coeng³ lo³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Nowadays, everyone can go online, so going to the library for research isn't a thing anymore.",
          "ref": "而家個個都有得上網,冇去圖書館搵料呢支歌仔唱㗎喇。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "而家个个都有得上网,冇去图书馆揾料呢支歌仔唱㗎喇。 [Cantonese, simp.]\nji⁴ gaa¹ go³ go³ dou¹ jau⁵ dak¹ soeng⁵ mong⁵, mou⁵ heoi³ tou⁴ syu¹ gun² wan² liu⁶⁻² ni¹ zi¹ go¹ zai² coeng³ gaa³ laa³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ended; used up; outdated"
      ],
      "links": [
        [
          "ended",
          "ended"
        ],
        [
          "used up",
          "used up"
        ],
        [
          "outdated",
          "outdated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, informal) ended; used up; outdated"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ni¹ zi¹ go¹ zai² coeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ nei¹ zi¹ go¹ zai² coeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh nī jī gō jái cheung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh nēi jī gō jái cheung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ni¹ dzi¹ go¹ dzai² tsoeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ nei¹ dzi¹ go¹ dzai² tsoeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ni¹ ji¹ go¹ zei² cêng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ néi¹ ji¹ go¹ zei² cêng³"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ niː⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ nei̯⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ niː⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ nei̯⁵⁵ t͡siː⁵⁵ kɔː⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵ t͡sʰœːŋ³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zhōngzhǐ",
      "word": "終止/终止"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇嗰支歌仔唱"
    },
    {
      "roman": "guòshí",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "archaic"
      ],
      "word": "過時"
    },
    {
      "roman": "guòshí",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "archaic"
      ],
      "word": "过时"
    },
    {
      "roman": "zhōngzhǐ",
      "word": "終止"
    },
    {
      "roman": "zhōngzhǐ",
      "word": "终止"
    },
    {
      "roman": "wándàn",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ],
      "word": "完蛋"
    },
    {
      "roman": "wánwán",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "玩完"
    }
  ],
  "word": "冇呢支歌仔唱"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.