"六月大菜——假有心" meaning in Chinese

See 六月大菜——假有心 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /lak̚⁴⁻² ɡueʔ⁴⁻² tua¹¹ t͡sʰai²¹³ ke⁵²⁻³⁵ u³⁵⁻¹¹ sim³³/ [Sinological-IPA, Teochew], /lak̚⁴⁻² ɡueʔ⁴⁻² tua¹¹ t͡sʰai²¹³ ke⁵²⁻³⁵ u³⁵⁻¹¹ sim³³/ Chinese transliterations: lag⁸ ghuêh⁸ dua⁷ cai³, gê² u⁶ sim¹, lag⁸ ghuêh⁸ dua⁷ cai³ [Peng'im, Teochew], gê² u⁶ sim¹ [Peng'im, Teochew], la̍k gue̍h tuā tshài [POJ, Teochew], ké ŭ sim [POJ, Teochew]
Etymology: Chinese mustard is only ready to be harvested in the winter, so one that is harvested in June (summer) is not mature yet, hence lacking a core ("heart"). Head templates: {{head|zh|idiom}} 六月大菜——假有心
  1. (Teochew) to be insincere Tags: Teochew, idiomatic Synonyms: 六月芥菜——假有心 [Hokkien]
    Sense id: en-六月大菜——假有心-zh-phrase-vrbOFMn2 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese xiehouyu, Teochew Chinese

Download JSON data for 六月大菜——假有心 meaning in Chinese (1.6kB)

{
  "etymology_text": "Chinese mustard is only ready to be harvested in the winter, so one that is harvested in June (summer) is not mature yet, hence lacking a core (\"heart\").",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "六月大菜——假有心",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese xiehouyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Teochew Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be insincere"
      ],
      "id": "en-六月大菜——假有心-zh-phrase-vrbOFMn2",
      "links": [
        [
          "insincere",
          "insincere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Teochew) to be insincere"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "六月芥菜——假有心"
        }
      ],
      "tags": [
        "Teochew",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "lag⁸ ghuêh⁸ dua⁷ cai³"
    },
    {
      "zh-pron": "gê² u⁶ sim¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "lag⁸ ghuêh⁸ dua⁷ cai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "gê² u⁶ sim¹"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "la̍k gue̍h tuā tshài"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ké ŭ sim"
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻² ɡueʔ⁴⁻² tua¹¹ t͡sʰai²¹³ ke⁵²⁻³⁵ u³⁵⁻¹¹ sim³³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻² ɡueʔ⁴⁻² tua¹¹ t͡sʰai²¹³ ke⁵²⁻³⁵ u³⁵⁻¹¹ sim³³/"
    }
  ],
  "word": "六月大菜——假有心"
}
{
  "etymology_text": "Chinese mustard is only ready to be harvested in the winter, so one that is harvested in June (summer) is not mature yet, hence lacking a core (\"heart\").",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "六月大菜——假有心",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese xiehouyu",
        "Requests for attention concerning Teochew",
        "Teochew Chinese",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to be insincere"
      ],
      "links": [
        [
          "insincere",
          "insincere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Teochew) to be insincere"
      ],
      "tags": [
        "Teochew",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "lag⁸ ghuêh⁸ dua⁷ cai³"
    },
    {
      "zh-pron": "gê² u⁶ sim¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "lag⁸ ghuêh⁸ dua⁷ cai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "gê² u⁶ sim¹"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "la̍k gue̍h tuā tshài"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ké ŭ sim"
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻² ɡueʔ⁴⁻² tua¹¹ t͡sʰai²¹³ ke⁵²⁻³⁵ u³⁵⁻¹¹ sim³³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lak̚⁴⁻² ɡueʔ⁴⁻² tua¹¹ t͡sʰai²¹³ ke⁵²⁻³⁵ u³⁵⁻¹¹ sim³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "六月芥菜——假有心"
    }
  ],
  "word": "六月大菜——假有心"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.