"兩情相悅" meaning in Chinese

See 兩情相悅 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ɥɛ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lœːŋ¹³ t͡sʰɪŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ jyːt̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ɥɛ⁵¹/, /lœːŋ¹³ t͡sʰɪŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ jyːt̚²/ Chinese transliterations: liǎngqíngxiāngyuè [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄤˇ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄩㄝˋ [Mandarin, bopomofo], loeng⁵ cing⁴ soeng¹ jyut⁶ [Cantonese, Jyutping], liǎngqíngxiāngyuè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], liǎngcíngsiangyuè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], liang³-chʻing²-hsiang¹-yüeh⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lyǎng-chíng-syāng-ywè [Mandarin, Yale], leangchyngshiangyueh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лянцинсянъюэ [Mandarin, Palladius], ljancinsjanʺjue [Mandarin, Palladius], léuhng chìhng sēung yuht [Cantonese, Yale], loeng⁵ tsing⁴ soeng¹ jyt⁹ [Cantonese, Pinyin], lêng⁵ qing⁴ sêng¹ yud⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 兩情相悅
  1. (of two people) to be in love with each other Tags: idiomatic
    Sense id: en-兩情相悅-zh-phrase-VHZBsxT7 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 兩情相悅 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "兩情相悅",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be in love with each other"
      ],
      "id": "en-兩情相悅-zh-phrase-VHZBsxT7",
      "links": [
        [
          "in love",
          "in love"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of two people) to be in love with each other"
      ],
      "raw_tags": [
        "of two people"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngqíngxiāngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ cing⁴ soeng¹ jyut⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngqíngxiāngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngcíngsiangyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang³-chʻing²-hsiang¹-yüeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyǎng-chíng-syāng-ywè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leangchyngshiangyueh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянцинсянъюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljancinsjanʺjue"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ɥɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léuhng chìhng sēung yuht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ tsing⁴ soeng¹ jyt⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêng⁵ qing⁴ sêng¹ yud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ t͡sʰɪŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ jyːt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ɥɛ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ t͡sʰɪŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ jyːt̚²/"
    }
  ],
  "word": "兩情相悅"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "兩情相悅",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to be in love with each other"
      ],
      "links": [
        [
          "in love",
          "in love"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of two people) to be in love with each other"
      ],
      "raw_tags": [
        "of two people"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngqíngxiāngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ cing⁴ soeng¹ jyut⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngqíngxiāngyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngcíngsiangyuè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang³-chʻing²-hsiang¹-yüeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyǎng-chíng-syāng-ywè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leangchyngshiangyueh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянцинсянъюэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljancinsjanʺjue"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ɥɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léuhng chìhng sēung yuht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ tsing⁴ soeng¹ jyt⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêng⁵ qing⁴ sêng¹ yud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ t͡sʰɪŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ jyːt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ɥɛ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ t͡sʰɪŋ²¹ sœːŋ⁵⁵ jyːt̚²/"
    }
  ],
  "word": "兩情相悅"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.