"兩不相欠" meaning in Chinese

See 兩不相欠 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lœːŋ¹³ pɐt̚⁵ sœːŋ⁵⁵ hiːm³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵¹/, /lœːŋ¹³ pɐt̚⁵ sœːŋ⁵⁵ hiːm³³/ Chinese transliterations: liǎngbùxiāngqiàn [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄤˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], loeng⁵ bat¹ soeng¹ him³ [Cantonese, Jyutping], liǎngbùxiāngqiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], liǎngbùsiangciàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], liang³-pu⁴-hsiang¹-chʻien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lyǎng-bù-syāng-chyàn [Mandarin, Yale], leangbushiangchiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лянбусянцянь [Mandarin, Palladius], ljanbusjancjanʹ [Mandarin, Palladius], léuhng bāt sēung him [Cantonese, Yale], loeng⁵ bat⁷ soeng¹ him³ [Cantonese, Pinyin], lêng⁵ bed¹ sêng¹ him³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 兩不相欠
  1. call it even Tags: idiomatic
    Sense id: en-兩不相欠-zh-phrase-Yc4r0J9E Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 兩不相欠 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "兩不相欠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "call it even"
      ],
      "id": "en-兩不相欠-zh-phrase-Yc4r0J9E",
      "links": [
        [
          "call it even",
          "call it even"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngbùxiāngqiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ bat¹ soeng¹ him³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngbùxiāngqiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngbùsiangciàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang³-pu⁴-hsiang¹-chʻien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyǎng-bù-syāng-chyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leangbushiangchiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянбусянцянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljanbusjancjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léuhng bāt sēung him"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ bat⁷ soeng¹ him³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêng⁵ bed¹ sêng¹ him³"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ pɐt̚⁵ sœːŋ⁵⁵ hiːm³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ pɐt̚⁵ sœːŋ⁵⁵ hiːm³³/"
    }
  ],
  "word": "兩不相欠"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "兩不相欠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "call it even"
      ],
      "links": [
        [
          "call it even",
          "call it even"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngbùxiāngqiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ bat¹ soeng¹ him³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngbùxiāngqiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liǎngbùsiangciàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang³-pu⁴-hsiang¹-chʻien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyǎng-bù-syāng-chyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "leangbushiangchiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянбусянцянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljanbusjancjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léuhng bāt sēung him"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁵ bat⁷ soeng¹ him³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêng⁵ bed¹ sêng¹ him³"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ pɐt̚⁵ sœːŋ⁵⁵ hiːm³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ¹³ pɐt̚⁵ sœːŋ⁵⁵ hiːm³³/"
    }
  ],
  "word": "兩不相欠"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.