"儺" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /nu̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nɔː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /nɔ̃¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /nɔ̃²⁴/ [Hokkien, Quanzhou, Xiamen], /lo²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /nu̯ɔ³⁵/, /nɔː²¹/, /nɔ̃¹³/, /nɔ̃²⁴/, /lo²⁴/ Chinese transliterations: nuó [Mandarin, Pinyin], nuo² [Mandarin, Pinyin], ㄋㄨㄛˊ [Mandarin, bopomofo], no⁴ [Cantonese, Jyutping], nô͘, lô, nuó [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nuó [Mandarin, Tongyong-Pinyin], no² [Mandarin, Wade-Giles], nwó [Mandarin, Yale], nuo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], но [Mandarin, Palladius], no [Mandarin, Palladius], nòh [Cantonese, Yale], no⁴ [Cantonese, Pinyin], no⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], nô͘ [Hokkien, POJ], nôo [Hokkien, Tai-lo], noo [Hokkien, Phofsit-Daibuun], lô [Hokkien, POJ], lô [Hokkien, Tai-lo], looi [Hokkien, Phofsit-Daibuun], na [Middle-Chinese], /*nˤar/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*nˤarʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*naːl/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: From Proto-Sino-Tibetan *na-n/t (“ill, pain, difficult, evil spirit”). Etymology templates: {{inh|zh|sit-pro|*na-n/t||ill, pain, difficult, evil spirit}} Proto-Sino-Tibetan *na-n/t (“ill, pain, difficult, evil spirit”) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 儺
  1. to walk gracefully; to move to the measured steps Tags: obsolete
    Sense id: en-儺-zh-character-JipKojL7 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 35 5 26 34
  2. Used in 猗儺/猗傩 (“beautiful; graceful”).
    Sense id: en-儺-zh-character-HedsvVTj
  3. to expel demons of illness; to exorcise Tags: obsolete
    Sense id: en-儺-zh-character-ELGLjBSH Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 35 5 26 34
  4. Nuo ceremony
    Sense id: en-儺-zh-character-MW5hVaEr Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 35 5 26 34
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 儺戲 (nuóxì), 傩戏 (nuóxì), 儺神 (nuóshén), 傩神 (nuóshén), 儺祓, 傩祓, 儺禮, 傩礼, 儺禳, 傩禳, 儺聲, 傩声, 儺舞, 傩舞, 儺逐, 傩逐, 儺鼓, 傩鼓, 和儺, 和傩, 大儺, 大傩, 猗儺, 猗傩, 玉儺, 玉傩, 行儺, 行傩, 觀儺, 观傩, 贈儺, 赠傩, 進儺, 进傩, 鄉儺, 乡傩, 驅儺, 驱傩

Download JSON data for 儺 meaning in Chinese (6.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "nuóxì",
      "word": "儺戲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "nuóxì",
      "word": "傩戏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "nuóshén",
      "word": "儺神"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "nuóshén",
      "word": "傩神"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "儺祓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "傩祓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "儺禮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "傩礼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "儺禳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "傩禳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "儺聲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "傩声"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "儺舞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "傩舞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "儺逐"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "傩逐"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "儺鼓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "傩鼓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "和儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "和傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "大儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "大傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "猗儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "猗傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "玉儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "玉傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "行儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "行傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "觀儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "观傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "贈儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "赠傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "進儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "进傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "鄉儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "乡傩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "驅儺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "驱傩"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sit-pro",
        "3": "*na-n/t",
        "4": "",
        "5": "ill, pain, difficult, evil spirit"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *na-n/t (“ill, pain, difficult, evil spirit”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Sino-Tibetan *na-n/t (“ill, pain, difficult, evil spirit”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "儺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 5 26 34",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How shine the white teeth through the artful smiles!\nHow the girdle gems move to the measured steps!",
          "ref": "巧笑之瑳、佩玉之儺。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "巧笑之瑳、佩玉之傩。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nQiǎoxiào zhī cuō, pèiyù zhī nuó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to walk gracefully; to move to the measured steps"
      ],
      "id": "en-儺-zh-character-JipKojL7",
      "links": [
        [
          "walk",
          "walk"
        ],
        [
          "gracefully",
          "gracefully"
        ],
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "measured",
          "measured"
        ],
        [
          "step",
          "step"
        ]
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Used in 猗儺/猗傩 (“beautiful; graceful”)."
      ],
      "id": "en-儺-zh-character-HedsvVTj",
      "links": [
        [
          "猗儺",
          "猗儺#Chinese"
        ],
        [
          "猗傩",
          "猗傩#Chinese"
        ],
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ],
        [
          "graceful",
          "graceful"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 5 26 34",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When the villagers were drinking together, upon those who carried staffs going out, he went out immediately after.\nWhen the villagers were going through their ceremonies to drive away pestilential influences, he put on his court robes and stood on the eastern steps.",
          "ref": "鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立於阼階。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE\nXiāng rén yǐn jiǔ, zhàng zhě chū, sī chū yǐ. Xiāng rén nuó, cháo fú ér lì yú zuò jiē. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to expel demons of illness; to exorcise"
      ],
      "id": "en-儺-zh-character-ELGLjBSH",
      "links": [
        [
          "expel",
          "expel"
        ],
        [
          "demon",
          "demon"
        ],
        [
          "illness",
          "illness"
        ],
        [
          "exorcise",
          "exorcise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 5 26 34",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuo ceremony"
      ],
      "id": "en-儺-zh-character-MW5hVaEr",
      "links": [
        [
          "Nuo",
          "Nuo"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "no⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "nô͘"
    },
    {
      "zh-pron": "lô"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "no²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "но"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "no"
    },
    {
      "ipa": "/nu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nòh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "no⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "no⁴"
    },
    {
      "ipa": "/nɔː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "nô͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "nôo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "noo"
    },
    {
      "ipa": "/nɔ̃¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɔ̃²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lô"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lô"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "looi"
    },
    {
      "ipa": "/lo²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "na"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*nˤar/"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*nˤarʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*naːl/"
    },
    {
      "ipa": "/nu̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nɔː²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/nɔ̃¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/nɔ̃²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/lo²⁴/"
    },
    {
      "other": "/*nˤar/"
    },
    {
      "other": "/*nˤarʔ/"
    },
    {
      "other": "/*naːl/"
    }
  ],
  "word": "儺"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan",
    "Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "nuóxì",
      "word": "儺戲"
    },
    {
      "roman": "nuóxì",
      "word": "傩戏"
    },
    {
      "roman": "nuóshén",
      "word": "儺神"
    },
    {
      "roman": "nuóshén",
      "word": "傩神"
    },
    {
      "word": "儺祓"
    },
    {
      "word": "傩祓"
    },
    {
      "word": "儺禮"
    },
    {
      "word": "傩礼"
    },
    {
      "word": "儺禳"
    },
    {
      "word": "傩禳"
    },
    {
      "word": "儺聲"
    },
    {
      "word": "傩声"
    },
    {
      "word": "儺舞"
    },
    {
      "word": "傩舞"
    },
    {
      "word": "儺逐"
    },
    {
      "word": "傩逐"
    },
    {
      "word": "儺鼓"
    },
    {
      "word": "傩鼓"
    },
    {
      "word": "和儺"
    },
    {
      "word": "和傩"
    },
    {
      "word": "大儺"
    },
    {
      "word": "大傩"
    },
    {
      "word": "猗儺"
    },
    {
      "word": "猗傩"
    },
    {
      "word": "玉儺"
    },
    {
      "word": "玉傩"
    },
    {
      "word": "行儺"
    },
    {
      "word": "行傩"
    },
    {
      "word": "觀儺"
    },
    {
      "word": "观傩"
    },
    {
      "word": "贈儺"
    },
    {
      "word": "赠傩"
    },
    {
      "word": "進儺"
    },
    {
      "word": "进傩"
    },
    {
      "word": "鄉儺"
    },
    {
      "word": "乡傩"
    },
    {
      "word": "驅儺"
    },
    {
      "word": "驱傩"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "sit-pro",
        "3": "*na-n/t",
        "4": "",
        "5": "ill, pain, difficult, evil spirit"
      },
      "expansion": "Proto-Sino-Tibetan *na-n/t (“ill, pain, difficult, evil spirit”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Sino-Tibetan *na-n/t (“ill, pain, difficult, evil spirit”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "儺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How shine the white teeth through the artful smiles!\nHow the girdle gems move to the measured steps!",
          "ref": "巧笑之瑳、佩玉之儺。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "巧笑之瑳、佩玉之傩。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nQiǎoxiào zhī cuō, pèiyù zhī nuó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to walk gracefully; to move to the measured steps"
      ],
      "links": [
        [
          "walk",
          "walk"
        ],
        [
          "gracefully",
          "gracefully"
        ],
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "measured",
          "measured"
        ],
        [
          "step",
          "step"
        ]
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese redlinks/zh-l"
      ],
      "glosses": [
        "Used in 猗儺/猗傩 (“beautiful; graceful”)."
      ],
      "links": [
        [
          "猗儺",
          "猗儺#Chinese"
        ],
        [
          "猗傩",
          "猗傩#Chinese"
        ],
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ],
        [
          "graceful",
          "graceful"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When the villagers were drinking together, upon those who carried staffs going out, he went out immediately after.\nWhen the villagers were going through their ceremonies to drive away pestilential influences, he put on his court robes and stood on the eastern steps.",
          "ref": "鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立於阼階。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE\nXiāng rén yǐn jiǔ, zhàng zhě chū, sī chū yǐ. Xiāng rén nuó, cháo fú ér lì yú zuò jiē. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to expel demons of illness; to exorcise"
      ],
      "links": [
        [
          "expel",
          "expel"
        ],
        [
          "demon",
          "demon"
        ],
        [
          "illness",
          "illness"
        ],
        [
          "exorcise",
          "exorcise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Nuo ceremony"
      ],
      "links": [
        [
          "Nuo",
          "Nuo"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "no⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "nô͘"
    },
    {
      "zh-pron": "lô"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nuó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "no²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nuo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "но"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "no"
    },
    {
      "ipa": "/nu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nòh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "no⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "no⁴"
    },
    {
      "ipa": "/nɔː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "nô͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "nôo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "noo"
    },
    {
      "ipa": "/nɔ̃¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɔ̃²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lô"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lô"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "looi"
    },
    {
      "ipa": "/lo²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "na"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*nˤar/"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*nˤarʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*naːl/"
    },
    {
      "ipa": "/nu̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nɔː²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/nɔ̃¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/nɔ̃²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/lo²⁴/"
    },
    {
      "other": "/*nˤar/"
    },
    {
      "other": "/*nˤarʔ/"
    },
    {
      "other": "/*naːl/"
    }
  ],
  "word": "儺"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "儺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "儺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "儺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "儺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "儺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "儺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "儺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "儺",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.