"傷和氣" meaning in Chinese

See 傷和氣 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʂɑŋ⁵⁵ xɤ³⁵ t͡ɕʰi³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sœːŋ⁵⁵ wɔː²¹ hei̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂɑŋ⁵⁵ xɤ³⁵ t͡ɕʰi³/, /sœːŋ⁵⁵ wɔː²¹ hei̯³³/ Chinese transliterations: shāng héqi [Mandarin, Pinyin], ㄕㄤ ㄏㄜˊ ˙ㄑㄧ [Mandarin, bopomofo], soeng¹ wo⁴ hei³ [Cantonese, Jyutping], shāng héqi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shang héci̊ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shang¹ ho²-chʻi⁵ [Mandarin, Wade-Giles], shāng hé-chi [Mandarin, Yale], shang her.chi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шан хэци [Mandarin, Palladius], šan xɛci [Mandarin, Palladius], sēung wòh hei [Cantonese, Yale], soeng¹ wo⁴ hei³ [Cantonese, Pinyin], sêng¹ wo⁴ héi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 傷⫽和氣 [canonical]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 傷⫽和氣 (verb-object)
  1. (idiomatic) to damage a good relationship; to hurt feelings Tags: idiomatic, verb-object
    Sense id: en-傷和氣-zh-verb-RZrhliKs Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 傷和氣 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "傷⫽和氣",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "傷⫽和氣 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to damage a good relationship; to hurt feelings"
      ],
      "id": "en-傷和氣-zh-verb-RZrhliKs",
      "links": [
        [
          "damage",
          "damage"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "hurt",
          "hurt"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to damage a good relationship; to hurt feelings"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shāng héqi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄤ ㄏㄜˊ ˙ㄑㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "soeng¹ wo⁴ hei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shāng héqi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shang héci̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shang¹ ho²-chʻi⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shāng hé-chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shang her.chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шан хэци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šan xɛci"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ xɤ³⁵ t͡ɕʰi³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sēung wòh hei"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soeng¹ wo⁴ hei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sêng¹ wo⁴ héi³"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ wɔː²¹ hei̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ xɤ³⁵ t͡ɕʰi³/"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ wɔː²¹ hei̯³³/"
    }
  ],
  "word": "傷和氣"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "傷⫽和氣",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "傷⫽和氣 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to damage a good relationship; to hurt feelings"
      ],
      "links": [
        [
          "damage",
          "damage"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "hurt",
          "hurt"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to damage a good relationship; to hurt feelings"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shāng héqi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄤ ㄏㄜˊ ˙ㄑㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "soeng¹ wo⁴ hei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shāng héqi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shang héci̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shang¹ ho²-chʻi⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shāng hé-chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shang her.chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шан хэци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šan xɛci"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ xɤ³⁵ t͡ɕʰi³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sēung wòh hei"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soeng¹ wo⁴ hei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sêng¹ wo⁴ héi³"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ wɔː²¹ hei̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ xɤ³⁵ t͡ɕʰi³/"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ wɔː²¹ hei̯³³/"
    }
  ],
  "word": "傷和氣"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "傷和氣"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "傷和氣",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "傷和氣"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "傷和氣",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.