See 倒數 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "倒數計時" }, { "_dis1": "0 0", "word": "倒数计时" } ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒賬" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "倒數", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "除夕倒數/除夕倒数 [Hong Kong Cantonese] ― ceoi⁴ zik⁶ dou³ sou² [Jyutping] ― New Year countdown" }, { "english": "when student's^([sic]) hear you say the word of the day, they should stand up, jump up and down, and scream as loud as they can as you count down from 10 to 1.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2006, 黃玉珮, editor, 英語遊戲百寶箱(一) [Game Time 1], Taipei: 佳音事業股份有限公司, →ISBN, page 47:", "roman": "Dāng xuéshēng tīngdào mǒuge zì shí, bìxū zhàn qǐlái, tiào shàng tiào xià, ránhòu zài nǐ cóng shí dàoshǔ dào yī shí jǐn kěnéng dàjiào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "當學生聽到某個字時,必須站起來、跳上跳下,然後在你從十倒數到一時儘可能大叫。", "type": "quote" }, { "english": "when student's^([sic]) hear you say the word of the day, they should stand up, jump up and down, and scream as loud as they can as you count down from 10 to 1.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2006, 黃玉珮, editor, 英語遊戲百寶箱(一) [Game Time 1], Taipei: 佳音事業股份有限公司, →ISBN, page 47:", "roman": "Dāng xuéshēng tīngdào mǒuge zì shí, bìxū zhàn qǐlái, tiào shàng tiào xià, ránhòu zài nǐ cóng shí dàoshǔ dào yī shí jǐn kěnéng dàjiào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "当学生听到某个字时,必须站起来、跳上跳下,然后在你从十倒数到一时尽可能大叫。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to count down" ], "id": "en-倒數-zh-verb-Ucu-g4h9", "links": [ [ "count down", "count down" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "the last", "roman": "dàoshǔ dì-yī míng", "text": "倒數第一名/倒数第一名" }, { "english": "to be ranked second last", "ref": "排名倒數第二 [MSC, trad.]", "text": "排名倒数第二 [MSC, simp.]\npáimíng dàoshǔ dì-èr [Pinyin]" }, { "english": "In the future court examination, you will be second last, and sister Quanzhen will come last", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1832, 李汝珍, chapter 69, in 鏡花緣 [Flowers in the Mirror], 芥子園藏版:", "roman": "jiānglái diànshì nǐ shì dàoshǔ dì-èr, Quánzhēn jiějie shì dàoshǔ dì-yī", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "將來殿試你是倒數第二、全貞姐姐是倒數第一", "type": "quote" }, { "english": "In the future court examination, you will be second last, and sister Quanzhen will come last", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1832, 李汝珍, chapter 69, in 鏡花緣 [Flowers in the Mirror], 芥子園藏版:", "roman": "jiānglái diànshì nǐ shì dàoshǔ dì-èr, Quánzhēn jiějie shì dàoshǔ dì-yī", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "将来殿试你是倒数第二、全贞姐姐是倒数第一", "type": "quote" }, { "english": "The Yunlin–Chiayi–Tainan area has always been the lowest ranking counties and cities in Taiwan for family income", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2013, 羅世宏, “公民數位典藏:從理論實踐到行動反思”, in 羅世宏, editor, 《公民數位典藏:理論×實踐×反思》, →ISBN, page 36:", "roman": "Yún-Jiā-Nán dìqū yě yīzhí shì Táiwān jiāhù suǒdé páimíng dàoshǔ de jǐge xiànshì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "雲嘉南地區也一直是台灣家戶所得排名倒數的幾個縣市", "type": "quote" }, { "english": "The Yunlin–Chiayi–Tainan area has always been the lowest ranking counties and cities in Taiwan for family income", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2013, 羅世宏, “公民數位典藏:從理論實踐到行動反思”, in 羅世宏, editor, 《公民數位典藏:理論×實踐×反思》, →ISBN, page 36:", "roman": "Yún-Jiā-Nán dìqū yě yīzhí shì Táiwān jiāhù suǒdé páimíng dàoshǔ de jǐge xiànshì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "云嘉南地区也一直是台湾家户所得排名倒数的几个县市", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to count backwards; to rank from the end of a list (often modifies an ordinal number)" ], "id": "en-倒數-zh-verb-Jafe8X-l", "links": [ [ "count", "count" ], [ "backwards", "backwards" ], [ "rank", "rank" ], [ "end", "end" ], [ "list", "list" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "dàoshǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄕㄨˇ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "dao⁴ su³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Xi'an" ], "zh-pron": "dāofù" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dou³ sou²" }, { "zh-pron": "tò-sò͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàoshǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄕㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàoshǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tao⁴-shu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dàu-shǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dawshuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "даошу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "daošu" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin" ], "zh-pron": "daosu" }, { "ipa": "/tau²¹³ su⁵³/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin" ], "zh-pron": "dāofù" }, { "ipa": "/tau⁵⁵ fu⁵³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dou sóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dou³ sou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dou³ sou²" }, { "ipa": "/tou̯³³ sou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tò-sò͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tò-sòo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doirsox" }, { "ipa": "/tɤ²¹⁻⁴¹ sɔ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/to¹¹⁻⁵³ sɔ¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tau²¹³ su⁵³/" }, { "ipa": "/tau⁵⁵ fu⁵³/" }, { "ipa": "/tou̯³³ sou̯³⁵/" }, { "ipa": "/tɤ²¹⁻⁴¹ sɔ²¹/" }, { "ipa": "/to¹¹⁻⁵³ sɔ¹¹/" } ], "word": "倒數" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒賬" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "倒數", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Mathematics", "orig": "zh:Mathematics", "parents": [ "Formal sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The sequence 1/(n²) converges to zero, and the sequence made with the reciprocal of each of its members, n², is divergent.", "ref": "1996, 張文忠, editor, 《高等數學中的反例》, Taipei: 中央圖書出版社, →ISBN, page 50:", "text": "數列#92;left#92;#123;#92;frac#123;1#125;#123;n2#125;#92;right#92;#125;收斂於零,而由它各項的倒數所組成的數列為#92;#123;n2#92;#125;,是發散的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reciprocal; inverse" ], "id": "en-倒數-zh-noun-zo49SAzB", "links": [ [ "mathematics", "mathematics" ], [ "reciprocal", "reciprocal" ], [ "inverse", "inverse" ] ], "raw_glosses": [ "(mathematics) reciprocal; inverse" ], "topics": [ "mathematics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàoshù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄕㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dou² sou³" }, { "zh-pron": "tò-sò͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàoshù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàoshù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tao⁴-shu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dàu-shù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dawshuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "даошу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "daošu" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàoshùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄕㄨˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàoshùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tao⁴-shu⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dàu-shùr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dawshull" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "даошур" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "daošur" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂuɻʷ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dóu sou" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dou² sou³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dou² sou³" }, { "ipa": "/tou̯³⁵ sou̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tò-sò͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tò-sòo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doirsox" }, { "ipa": "/to²¹⁻⁵³ sɔ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂu⁵¹/" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂuɻʷ⁵¹/" }, { "ipa": "/tou̯³⁵ sou̯³³/" }, { "ipa": "/to²¹⁻⁵³ sɔ²¹/" } ], "word": "倒數" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒賬" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "倒數", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Lately, banks in villages and townships in the province of Henan are refusing to repay debts; they are not letting depositors withdraw funds", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "2022 August 28, 李南衡 [Lí Lâm-hêng], “中國ê制裁,啥人ē驚? [Tiong-kok ê chè-chhâi, siáⁿ lâng ē kiaⁿ?]”, in 《綠色短評》 [Le̍k-sek Toán-phêng], archived from the original on 2024-12-24:", "roman": "Chòe-kīn Hô-lâm-séng chhun-tìn gîn-hâng tó-siàu, put-chún chûn-khoán-jîn khì niá chîⁿ", "text": "最近河南省村鎮銀行倒數,不准存款人去領錢", "type": "quote" }, { "english": "Lately, banks in villages and townships in the province of Henan are refusing to repay debts; they are not letting depositors withdraw funds", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "2022 August 28, 李南衡 [Lí Lâm-hêng], “中國ê制裁,啥人ē驚? [Tiong-kok ê chè-chhâi, siáⁿ lâng ē kiaⁿ?]”, in 《綠色短評》 [Le̍k-sek Toán-phêng], archived from the original on 2024-12-24:", "roman": "Chòe-kīn Hô-lâm-séng chhun-tìn gîn-hâng tó-siàu, put-chún chûn-khoán-jîn khì niá chîⁿ", "text": "最近河南省村镇银行倒数,不准存款人去领钱", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to not repay a debt" ], "id": "en-倒數-zh-verb-cCHomNvO", "links": [ [ "repay", "repay" ], [ "debt", "debt" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) to not repay a debt" ], "synonyms": [ { "word": "倒債/倒债" }, { "word": "賴賬/赖账" }, { "word": "倒債" }, { "word": "倒债" }, { "word": "賴賬" }, { "word": "赖账" } ], "tags": [ "Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doysiaux" }, { "ipa": "/tɤ⁴¹⁻⁴⁴ siau²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/to⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tɤ⁴¹⁻⁴⁴ siau²¹/" }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/" }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau¹¹/" }, { "ipa": "/to⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/" } ], "word": "倒數" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒賬" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "倒數", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "9 58 10 21 2", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 61 7 22 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 65 7 23 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "bad debt" ], "id": "en-倒數-zh-noun-xDs35U2w", "links": [ [ "bad debt", "bad debt" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) bad debt" ], "synonyms": [ { "roman": "dāizhàng", "word": "呆賬/呆账" }, { "word": "倒賬/倒账" }, { "roman": "dāizhàng", "word": "呆賬" }, { "roman": "dāizhàng", "word": "呆账" }, { "word": "倒賬" }, { "word": "倒账" } ], "tags": [ "Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doysiaux" }, { "ipa": "/tɤ⁴¹⁻⁴⁴ siau²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/to⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tɤ⁴¹⁻⁴⁴ siau²¹/" }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/" }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau¹¹/" }, { "ipa": "/to⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/" } ], "word": "倒數" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 倒", "Chinese terms spelled with 數", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "倒數計時" }, { "word": "倒数计时" } ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒賬" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "倒數", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with collocations", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "除夕倒數/除夕倒数 [Hong Kong Cantonese] ― ceoi⁴ zik⁶ dou³ sou² [Jyutping] ― New Year countdown" }, { "english": "when student's^([sic]) hear you say the word of the day, they should stand up, jump up and down, and scream as loud as they can as you count down from 10 to 1.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2006, 黃玉珮, editor, 英語遊戲百寶箱(一) [Game Time 1], Taipei: 佳音事業股份有限公司, →ISBN, page 47:", "roman": "Dāng xuéshēng tīngdào mǒuge zì shí, bìxū zhàn qǐlái, tiào shàng tiào xià, ránhòu zài nǐ cóng shí dàoshǔ dào yī shí jǐn kěnéng dàjiào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "當學生聽到某個字時,必須站起來、跳上跳下,然後在你從十倒數到一時儘可能大叫。", "type": "quote" }, { "english": "when student's^([sic]) hear you say the word of the day, they should stand up, jump up and down, and scream as loud as they can as you count down from 10 to 1.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2006, 黃玉珮, editor, 英語遊戲百寶箱(一) [Game Time 1], Taipei: 佳音事業股份有限公司, →ISBN, page 47:", "roman": "Dāng xuéshēng tīngdào mǒuge zì shí, bìxū zhàn qǐlái, tiào shàng tiào xià, ránhòu zài nǐ cóng shí dàoshǔ dào yī shí jǐn kěnéng dàjiào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "当学生听到某个字时,必须站起来、跳上跳下,然后在你从十倒数到一时尽可能大叫。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to count down" ], "links": [ [ "count down", "count down" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with collocations", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "the last", "roman": "dàoshǔ dì-yī míng", "text": "倒數第一名/倒数第一名" }, { "english": "to be ranked second last", "ref": "排名倒數第二 [MSC, trad.]", "text": "排名倒数第二 [MSC, simp.]\npáimíng dàoshǔ dì-èr [Pinyin]" }, { "english": "In the future court examination, you will be second last, and sister Quanzhen will come last", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1832, 李汝珍, chapter 69, in 鏡花緣 [Flowers in the Mirror], 芥子園藏版:", "roman": "jiānglái diànshì nǐ shì dàoshǔ dì-èr, Quánzhēn jiějie shì dàoshǔ dì-yī", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "將來殿試你是倒數第二、全貞姐姐是倒數第一", "type": "quote" }, { "english": "In the future court examination, you will be second last, and sister Quanzhen will come last", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1832, 李汝珍, chapter 69, in 鏡花緣 [Flowers in the Mirror], 芥子園藏版:", "roman": "jiānglái diànshì nǐ shì dàoshǔ dì-èr, Quánzhēn jiějie shì dàoshǔ dì-yī", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "将来殿试你是倒数第二、全贞姐姐是倒数第一", "type": "quote" }, { "english": "The Yunlin–Chiayi–Tainan area has always been the lowest ranking counties and cities in Taiwan for family income", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2013, 羅世宏, “公民數位典藏:從理論實踐到行動反思”, in 羅世宏, editor, 《公民數位典藏:理論×實踐×反思》, →ISBN, page 36:", "roman": "Yún-Jiā-Nán dìqū yě yīzhí shì Táiwān jiāhù suǒdé páimíng dàoshǔ de jǐge xiànshì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "雲嘉南地區也一直是台灣家戶所得排名倒數的幾個縣市", "type": "quote" }, { "english": "The Yunlin–Chiayi–Tainan area has always been the lowest ranking counties and cities in Taiwan for family income", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2013, 羅世宏, “公民數位典藏:從理論實踐到行動反思”, in 羅世宏, editor, 《公民數位典藏:理論×實踐×反思》, →ISBN, page 36:", "roman": "Yún-Jiā-Nán dìqū yě yīzhí shì Táiwān jiāhù suǒdé páimíng dàoshǔ de jǐge xiànshì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "云嘉南地区也一直是台湾家户所得排名倒数的几个县市", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to count backwards; to rank from the end of a list (often modifies an ordinal number)" ], "links": [ [ "count", "count" ], [ "backwards", "backwards" ], [ "rank", "rank" ], [ "end", "end" ], [ "list", "list" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "dàoshǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄕㄨˇ" }, { "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Pinyin", "Sichuanese" ], "zh-pron": "dao⁴ su³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Xi'an" ], "zh-pron": "dāofù" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dou³ sou²" }, { "zh-pron": "tò-sò͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàoshǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄕㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàoshǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tao⁴-shu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dàu-shǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dawshuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "даошу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "daošu" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz", "Mandarin" ], "zh-pron": "daosu" }, { "ipa": "/tau²¹³ su⁵³/", "tags": [ "Chengdu", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin" ], "zh-pron": "dāofù" }, { "ipa": "/tau⁵⁵ fu⁵³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dou sóu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dou³ sou²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dou³ sou²" }, { "ipa": "/tou̯³³ sou̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tò-sò͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tò-sòo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doirsox" }, { "ipa": "/tɤ²¹⁻⁴¹ sɔ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/to¹¹⁻⁵³ sɔ¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tau²¹³ su⁵³/" }, { "ipa": "/tau⁵⁵ fu⁵³/" }, { "ipa": "/tou̯³³ sou̯³⁵/" }, { "ipa": "/tɤ²¹⁻⁴¹ sɔ²¹/" }, { "ipa": "/to¹¹⁻⁵³ sɔ¹¹/" } ], "word": "倒數" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 倒", "Chinese terms spelled with 數", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒賬" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "倒數", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with quotations", "zh:Mathematics" ], "examples": [ { "english": "The sequence 1/(n²) converges to zero, and the sequence made with the reciprocal of each of its members, n², is divergent.", "ref": "1996, 張文忠, editor, 《高等數學中的反例》, Taipei: 中央圖書出版社, →ISBN, page 50:", "text": "數列#92;left#92;#123;#92;frac#123;1#125;#123;n2#125;#92;right#92;#125;收斂於零,而由它各項的倒數所組成的數列為#92;#123;n2#92;#125;,是發散的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "reciprocal; inverse" ], "links": [ [ "mathematics", "mathematics" ], [ "reciprocal", "reciprocal" ], [ "inverse", "inverse" ] ], "raw_glosses": [ "(mathematics) reciprocal; inverse" ], "topics": [ "mathematics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàoshù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄕㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dou² sou³" }, { "zh-pron": "tò-sò͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàoshù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàoshù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tao⁴-shu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dàu-shù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dawshuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "даошу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "daošu" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàoshùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄕㄨˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàoshùr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tao⁴-shu⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dàu-shùr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dawshull" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "даошур" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "daošur" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂuɻʷ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dóu sou" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dou² sou³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dou² sou³" }, { "ipa": "/tou̯³⁵ sou̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tò-sò͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tò-sòo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doirsox" }, { "ipa": "/to²¹⁻⁵³ sɔ²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂu⁵¹/" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂuɻʷ⁵¹/" }, { "ipa": "/tou̯³⁵ sou̯³³/" }, { "ipa": "/to²¹⁻⁵³ sɔ²¹/" } ], "word": "倒數" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 倒", "Chinese terms spelled with 數", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒賬" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "倒數", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Hokkien Chinese", "Hokkien terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Lately, banks in villages and townships in the province of Henan are refusing to repay debts; they are not letting depositors withdraw funds", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "2022 August 28, 李南衡 [Lí Lâm-hêng], “中國ê制裁,啥人ē驚? [Tiong-kok ê chè-chhâi, siáⁿ lâng ē kiaⁿ?]”, in 《綠色短評》 [Le̍k-sek Toán-phêng], archived from the original on 2024-12-24:", "roman": "Chòe-kīn Hô-lâm-séng chhun-tìn gîn-hâng tó-siàu, put-chún chûn-khoán-jîn khì niá chîⁿ", "text": "最近河南省村鎮銀行倒數,不准存款人去領錢", "type": "quote" }, { "english": "Lately, banks in villages and townships in the province of Henan are refusing to repay debts; they are not letting depositors withdraw funds", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "2022 August 28, 李南衡 [Lí Lâm-hêng], “中國ê制裁,啥人ē驚? [Tiong-kok ê chè-chhâi, siáⁿ lâng ē kiaⁿ?]”, in 《綠色短評》 [Le̍k-sek Toán-phêng], archived from the original on 2024-12-24:", "roman": "Chòe-kīn Hô-lâm-séng chhun-tìn gîn-hâng tó-siàu, put-chún chûn-khoán-jîn khì niá chîⁿ", "text": "最近河南省村镇银行倒数,不准存款人去领钱", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to not repay a debt" ], "links": [ [ "repay", "repay" ], [ "debt", "debt" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) to not repay a debt" ], "tags": [ "Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doysiaux" }, { "ipa": "/tɤ⁴¹⁻⁴⁴ siau²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/to⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tɤ⁴¹⁻⁴⁴ siau²¹/" }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/" }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau¹¹/" }, { "ipa": "/to⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/" } ], "synonyms": [ { "word": "倒債/倒债" }, { "word": "賴賬/赖账" }, { "word": "倒債" }, { "word": "倒债" }, { "word": "賴賬" }, { "word": "赖账" } ], "word": "倒數" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 倒", "Chinese terms spelled with 數", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒数", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "倒賬" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "倒數", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Hokkien Chinese" ], "glosses": [ "bad debt" ], "links": [ [ "bad debt", "bad debt" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) bad debt" ], "tags": [ "Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tó-siàu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doysiaux" }, { "ipa": "/tɤ⁴¹⁻⁴⁴ siau²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/to⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tɤ⁴¹⁻⁴⁴ siau²¹/" }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau²¹/" }, { "ipa": "/to⁵³⁻⁴⁴ siau¹¹/" }, { "ipa": "/to⁵⁵⁴⁻²⁴ siau⁴¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "dāizhàng", "word": "呆賬/呆账" }, { "word": "倒賬/倒账" }, { "roman": "dāizhàng", "word": "呆賬" }, { "roman": "dāizhàng", "word": "呆账" }, { "word": "倒賬" }, { "word": "倒账" } ], "word": "倒數" }
Download raw JSONL data for 倒數 meaning in Chinese (15.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"(Xi'an)\"", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Guanzhong Pinyin'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "倒數" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "倒數", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.