"低估" meaning in Chinese

See 低估 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ti⁵⁵ ku⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɐi̯⁵⁵ kuː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ti⁵⁵ ku⁵⁵/, /tɐi̯⁵⁵ kuː³⁵/ Chinese transliterations: dīgū [Mandarin, Pinyin], ㄉㄧ ㄍㄨ [Mandarin, bopomofo], dai¹ gu² [Cantonese, Jyutping], dīgū [Hanyu-Pinyin, Mandarin], digu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ti¹-ku¹ [Mandarin, Wade-Giles], dī-gū [Mandarin, Yale], digu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дигу [Mandarin, Palladius], digu [Mandarin, Palladius], dāi gú [Cantonese, Yale], dai¹ gu² [Cantonese, Pinyin], dei¹ gu² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 低估
  1. to underestimate; to underrate
    Sense id: en-低估-zh-verb-iKsWC1n8 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSONL data for 低估 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "gāogū",
      "word": "高估"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "低估",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Don't underestimate the seriousness of the problem.",
          "roman": "Bùyào dīgū wèntí de yánzhòngxìng. [Pinyin]",
          "text": "不要低估問題的嚴重性。 [MSC, trad.]\n不要低估问题的严重性。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to underestimate; to underrate"
      ],
      "id": "en-低估-zh-verb-iKsWC1n8",
      "links": [
        [
          "underestimate",
          "underestimate"
        ],
        [
          "underrate",
          "underrate"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dīgū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧ ㄍㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dai¹ gu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dīgū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "digu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ti¹-ku¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dī-gū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "digu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дигу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "digu"
    },
    {
      "ipa": "/ti⁵⁵ ku⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dāi gú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dai¹ gu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dei¹ gu²"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯⁵⁵ kuː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti⁵⁵ ku⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯⁵⁵ kuː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "低估"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "gāogū",
      "word": "高估"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "低估",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Don't underestimate the seriousness of the problem.",
          "roman": "Bùyào dīgū wèntí de yánzhòngxìng. [Pinyin]",
          "text": "不要低估問題的嚴重性。 [MSC, trad.]\n不要低估问题的严重性。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to underestimate; to underrate"
      ],
      "links": [
        [
          "underestimate",
          "underestimate"
        ],
        [
          "underrate",
          "underrate"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dīgū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧ ㄍㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dai¹ gu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dīgū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "digu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ti¹-ku¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dī-gū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "digu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дигу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "digu"
    },
    {
      "ipa": "/ti⁵⁵ ku⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dāi gú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dai¹ gu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dei¹ gu²"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯⁵⁵ kuː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti⁵⁵ ku⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯⁵⁵ kuː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "低估"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "低估"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "低估",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "低估"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "低估",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.