See 以德服人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "以德服人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "When one by force subdues men, they do not submit to him in heart. They submit, because their strength is not adequate to resist. When one subdues men by virtue, in their hearts' core they are pleased, and sincerely submit, as was the case with the seventy disciples in their submission to Confucius.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Yǐ lì fú rén zhě, fēi xīn fú yě, lì bù shàn yě; yǐ dé fú rén zhě, zhōngxīn yuè ér chéngfú yě, rú qīshí zǐ zhī fú Kǒngzǐ yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以力服人者,非心服也,力不贍也;以德服人者,中心悅而誠服也,如七十子之服孔子也。", "type": "quote" }, { "english": "When one by force subdues men, they do not submit to him in heart. They submit, because their strength is not adequate to resist. When one subdues men by virtue, in their hearts' core they are pleased, and sincerely submit, as was the case with the seventy disciples in their submission to Confucius.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Yǐ lì fú rén zhě, fēi xīn fú yě, lì bù shàn yě; yǐ dé fú rén zhě, zhōngxīn yuè ér chéngfú yě, rú qīshí zǐ zhī fú Kǒngzǐ yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to convince people by virtue" ], "id": "en-以德服人-zh-phrase-IHY2R1Of", "links": [ [ "convince", "convince" ], [ "people", "people" ], [ "virtue", "virtue" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yǐdéfúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˇ ㄉㄜˊ ㄈㄨˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁵ dak¹ fuk⁶ jan⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yǐdéfúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yǐdéfúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i³-tê²-fu²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yǐ-dé-fú-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yiiderfwuren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "идэфужэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "idɛfužɛnʹ" }, { "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ fu³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yíh dāk fuhk yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁵ dak⁷ fuk⁹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁵ deg¹ fug⁶ yen⁴" }, { "ipa": "/jiː¹³ tɐk̚⁵ fʊk̚² jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ fu³⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/jiː¹³ tɐk̚⁵ fʊk̚² jɐn²¹/" } ], "word": "以德服人" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "以德服人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 以", "Chinese terms spelled with 德", "Chinese terms spelled with 服", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "When one by force subdues men, they do not submit to him in heart. They submit, because their strength is not adequate to resist. When one subdues men by virtue, in their hearts' core they are pleased, and sincerely submit, as was the case with the seventy disciples in their submission to Confucius.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Yǐ lì fú rén zhě, fēi xīn fú yě, lì bù shàn yě; yǐ dé fú rén zhě, zhōngxīn yuè ér chéngfú yě, rú qīshí zǐ zhī fú Kǒngzǐ yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以力服人者,非心服也,力不贍也;以德服人者,中心悅而誠服也,如七十子之服孔子也。", "type": "quote" }, { "english": "When one by force subdues men, they do not submit to him in heart. They submit, because their strength is not adequate to resist. When one subdues men by virtue, in their hearts' core they are pleased, and sincerely submit, as was the case with the seventy disciples in their submission to Confucius.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Yǐ lì fú rén zhě, fēi xīn fú yě, lì bù shàn yě; yǐ dé fú rén zhě, zhōngxīn yuè ér chéngfú yě, rú qīshí zǐ zhī fú Kǒngzǐ yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to convince people by virtue" ], "links": [ [ "convince", "convince" ], [ "people", "people" ], [ "virtue", "virtue" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yǐdéfúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˇ ㄉㄜˊ ㄈㄨˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁵ dak¹ fuk⁶ jan⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yǐdéfúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yǐdéfúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i³-tê²-fu²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yǐ-dé-fú-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yiiderfwuren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "идэфужэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "idɛfužɛnʹ" }, { "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ fu³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yíh dāk fuhk yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁵ dak⁷ fuk⁹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁵ deg¹ fug⁶ yen⁴" }, { "ipa": "/jiː¹³ tɐk̚⁵ fʊk̚² jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ fu³⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/jiː¹³ tɐk̚⁵ fʊk̚² jɐn²¹/" } ], "word": "以德服人" }
Download raw JSONL data for 以德服人 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "以德服人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "以德服人", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "以德服人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "以德服人", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.