"人生識字憂患始" meaning in Chinese

See 人生識字憂患始 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ sɪk̚⁵ t͡siː²² jɐu̯⁵⁵ waːn²² t͡sʰiː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ sɪk̚⁵ t͡siː²² jɐu̯⁵⁵ waːn²² t͡sʰiː³⁵/ Chinese transliterations: rénshēng shízì yōuhuàn shǐ [Mandarin, Pinyin], rénshēng shìzì yōuhuàn shǐ [Mandarin, Pinyin], ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄕˊ ㄗˋ ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄕˇ [Mandarin, bopomofo], ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄕˋ ㄗˋ ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄕˇ [Mandarin, bopomofo], jan⁴ sang¹ sik¹ zi⁶ jau¹ waan⁶ ci² [Cantonese, Jyutping], rénshēng shízì yōuhuàn shǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rénsheng shíhzìh youhuàn shǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jên²-shêng¹ shih²-tzŭ⁴ yu¹-huan⁴ shih³ [Mandarin, Wade-Giles], rén-shēng shŕ-dz̀ yōu-hwàn shř [Mandarin, Yale], rensheng shyrtzyh iouhuann shyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жэньшэн шицзы юхуань ши [Mandarin, Palladius], žɛnʹšɛn šiczy juxuanʹ ši [Mandarin, Palladius], rénshēng shìzì yōuhuàn shǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rénsheng shìhzìh youhuàn shǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jên²-shêng¹ shih⁴-tzŭ⁴ yu¹-huan⁴ shih³ [Mandarin, Wade-Giles], rén-shēng shr̀-dz̀ yōu-hwàn shř [Mandarin, Yale], rensheng shyhtzyh iouhuann shyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], yàhn sāng sīk jih yāu waahn chí [Cantonese, Yale], jan⁴ sang¹ sik⁷ dzi⁶ jau¹ waan⁶ tsi² [Cantonese, Pinyin], yen⁴ seng¹ xig¹ ji⁶ yeo¹ wan⁶ qi² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 人生识字忧患始
Etymology: From 石蒼舒醉墨堂 by Su Shi (蘇軾): : Note that Su Shi is actually a famous scholar-official as well as a calligrapher. This poem was written for Shi Cangshu (石蒼舒) who shared the same interest in calligraphy with Su Shi and exceedingly appreciated Su Shi's calligraphy. Etymology templates: {{lang|zh|石蒼舒醉墨堂}} 石蒼舒醉墨堂, {{lw|zh|蘇軾}} 蘇軾, {{lang|zh|石蒼舒}} 石蒼舒 Head templates: {{head|zh|idiom}} 人生識字憂患始
  1. misery of life starts at literacy; ignorance is bliss Wikipedia link: Su Shi Tags: idiomatic Related terms: 難得糊塗, 难得糊涂, 無知是福 (wúzhī shì fú) (english: ignorance is bliss), 无知是福 (wúzhī shì fú) (english: ignorance is bliss)
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "人生字を識るは憂患の始め",
            "clq": "y",
            "tr": "jinsei ji o shiru wa yūkan no hajime"
          },
          "expansion": "→ Japanese: 人生字を識るは憂患の始め (jinsei ji o shiru wa yūkan no hajime) (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Japanese: 人生字を識るは憂患の始め (jinsei ji o shiru wa yūkan no hajime) (calque)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "識字憂患",
            "tr": "shikiji yūkan"
          },
          "expansion": "Japanese: 識字憂患 (shikiji yūkan)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Japanese: 識字憂患 (shikiji yūkan)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "식자우환"
          },
          "expansion": "Korean: 식자우환 (sikjauhwan)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Korean: 식자우환 (sikjauhwan)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Misery of life starts at literacy. Knowing roughly the name is more than necessary. Why bother using cursive calligraphy to flaunt swiftness? I opened a book, whose incomprehensibility brings me sadness.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "roman": "Rénshēng shízì yōuhuàn shǐ, xìngmíng cū jì kěyǐ xiū. Hé yòng cǎoshū kuā shénsù, kāijuǎn chǎnghuǎng lìngrén chóu.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "人生識字憂患始,姓名粗記可以休。何用草書誇神速,開卷戃怳令人愁。",
      "type": "example"
    },
    {
      "english": "Misery of life starts at literacy. Knowing roughly the name is more than necessary. Why bother using cursive calligraphy to flaunt swiftness? I opened a book, whose incomprehensibility brings me sadness.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "roman": "Rénshēng shízì yōuhuàn shǐ, xìngmíng cū jì kěyǐ xiū. Hé yòng cǎoshū kuā shénsù, kāijuǎn chǎnghuǎng lìngrén chóu.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "人生识字忧患始,姓名粗记可以休。何用草书夸神速,开卷𰑿怳令人愁。",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "石蒼舒醉墨堂"
      },
      "expansion": "石蒼舒醉墨堂",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "蘇軾"
      },
      "expansion": "蘇軾",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "石蒼舒"
      },
      "expansion": "石蒼舒",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 石蒼舒醉墨堂 by Su Shi (蘇軾):\n:\nNote that Su Shi is actually a famous scholar-official as well as a calligrapher. This poem was written for Shi Cangshu (石蒼舒) who shared the same interest in calligraphy with Su Shi and exceedingly appreciated Su Shi's calligraphy.",
  "forms": [
    {
      "form": "人生识字忧患始",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "人生識字憂患始",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "misery of life starts at literacy; ignorance is bliss"
      ],
      "id": "en-人生識字憂患始-zh-phrase-GG2AvMy9",
      "links": [
        [
          "misery",
          "misery"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ],
        [
          "start",
          "start"
        ],
        [
          "literacy",
          "literacy"
        ],
        [
          "ignorance is bliss",
          "ignorance is bliss"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "難得糊塗"
        },
        {
          "word": "难得糊涂"
        },
        {
          "english": "ignorance is bliss",
          "roman": "wúzhī shì fú",
          "word": "無知是福"
        },
        {
          "english": "ignorance is bliss",
          "roman": "wúzhī shì fú",
          "word": "无知是福"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Su Shi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng shízì yōuhuàn shǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng shìzì yōuhuàn shǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄕˊ ㄗˋ ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄕˋ ㄗˋ ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ sang¹ sik¹ zi⁶ jau¹ waan⁶ ci²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng shízì yōuhuàn shǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénsheng shíhzìh youhuàn shǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-shêng¹ shih²-tzŭ⁴ yu¹-huan⁴ shih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-shēng shŕ-dz̀ yōu-hwàn shř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rensheng shyrtzyh iouhuann shyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньшэн шицзы юхуань ши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹšɛn šiczy juxuanʹ ši"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng shìzì yōuhuàn shǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénsheng shìhzìh youhuàn shǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-shêng¹ shih⁴-tzŭ⁴ yu¹-huan⁴ shih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-shēng shr̀-dz̀ yōu-hwàn shř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rensheng shyhtzyh iouhuann shyy"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàhn sāng sīk jih yāu waahn chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ sang¹ sik⁷ dzi⁶ jau¹ waan⁶ tsi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen⁴ seng¹ xig¹ ji⁶ yeo¹ wan⁶ qi²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ sɪk̚⁵ t͡siː²² jɐu̯⁵⁵ waːn²² t͡sʰiː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ sɪk̚⁵ t͡siː²² jɐu̯⁵⁵ waːn²² t͡sʰiː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "人生識字憂患始"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "人生字を識るは憂患の始め",
            "clq": "y",
            "tr": "jinsei ji o shiru wa yūkan no hajime"
          },
          "expansion": "→ Japanese: 人生字を識るは憂患の始め (jinsei ji o shiru wa yūkan no hajime) (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Japanese: 人生字を識るは憂患の始め (jinsei ji o shiru wa yūkan no hajime) (calque)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "識字憂患",
            "tr": "shikiji yūkan"
          },
          "expansion": "Japanese: 識字憂患 (shikiji yūkan)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Japanese: 識字憂患 (shikiji yūkan)"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "식자우환"
          },
          "expansion": "Korean: 식자우환 (sikjauhwan)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Korean: 식자우환 (sikjauhwan)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Misery of life starts at literacy. Knowing roughly the name is more than necessary. Why bother using cursive calligraphy to flaunt swiftness? I opened a book, whose incomprehensibility brings me sadness.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "roman": "Rénshēng shízì yōuhuàn shǐ, xìngmíng cū jì kěyǐ xiū. Hé yòng cǎoshū kuā shénsù, kāijuǎn chǎnghuǎng lìngrén chóu.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "人生識字憂患始,姓名粗記可以休。何用草書誇神速,開卷戃怳令人愁。",
      "type": "example"
    },
    {
      "english": "Misery of life starts at literacy. Knowing roughly the name is more than necessary. Why bother using cursive calligraphy to flaunt swiftness? I opened a book, whose incomprehensibility brings me sadness.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "roman": "Rénshēng shízì yōuhuàn shǐ, xìngmíng cū jì kěyǐ xiū. Hé yòng cǎoshū kuā shénsù, kāijuǎn chǎnghuǎng lìngrén chóu.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "人生识字忧患始,姓名粗记可以休。何用草书夸神速,开卷𰑿怳令人愁。",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "石蒼舒醉墨堂"
      },
      "expansion": "石蒼舒醉墨堂",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "蘇軾"
      },
      "expansion": "蘇軾",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "石蒼舒"
      },
      "expansion": "石蒼舒",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 石蒼舒醉墨堂 by Su Shi (蘇軾):\n:\nNote that Su Shi is actually a famous scholar-official as well as a calligrapher. This poem was written for Shi Cangshu (石蒼舒) who shared the same interest in calligraphy with Su Shi and exceedingly appreciated Su Shi's calligraphy.",
  "forms": [
    {
      "form": "人生识字忧患始",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "人生識字憂患始",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "難得糊塗"
    },
    {
      "word": "难得糊涂"
    },
    {
      "english": "ignorance is bliss",
      "roman": "wúzhī shì fú",
      "word": "無知是福"
    },
    {
      "english": "ignorance is bliss",
      "roman": "wúzhī shì fú",
      "word": "无知是福"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms spelled with 始",
        "Chinese terms spelled with 字",
        "Chinese terms spelled with 患",
        "Chinese terms spelled with 憂",
        "Chinese terms spelled with 生",
        "Chinese terms spelled with 識",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "misery of life starts at literacy; ignorance is bliss"
      ],
      "links": [
        [
          "misery",
          "misery"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ],
        [
          "start",
          "start"
        ],
        [
          "literacy",
          "literacy"
        ],
        [
          "ignorance is bliss",
          "ignorance is bliss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Su Shi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng shízì yōuhuàn shǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng shìzì yōuhuàn shǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄕˊ ㄗˋ ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄕˋ ㄗˋ ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ sang¹ sik¹ zi⁶ jau¹ waan⁶ ci²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng shízì yōuhuàn shǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénsheng shíhzìh youhuàn shǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-shêng¹ shih²-tzŭ⁴ yu¹-huan⁴ shih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-shēng shŕ-dz̀ yōu-hwàn shř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rensheng shyrtzyh iouhuann shyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньшэн шицзы юхуань ши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹšɛn šiczy juxuanʹ ši"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng shìzì yōuhuàn shǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénsheng shìhzìh youhuàn shǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-shêng¹ shih⁴-tzŭ⁴ yu¹-huan⁴ shih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-shēng shr̀-dz̀ yōu-hwàn shř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rensheng shyhtzyh iouhuann shyy"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàhn sāng sīk jih yāu waahn chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ sang¹ sik⁷ dzi⁶ jau¹ waan⁶ tsi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen⁴ seng¹ xig¹ ji⁶ yeo¹ wan⁶ qi²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ sɪk̚⁵ t͡siː²² jɐu̯⁵⁵ waːn²² t͡sʰiː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹ joʊ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ sɪk̚⁵ t͡siː²² jɐu̯⁵⁵ waːn²² t͡sʰiː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "人生識字憂患始"
}

Download raw JSONL data for 人生識字憂患始 meaning in Chinese (6.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "人生識字憂患始"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生識字憂患始",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "人生識字憂患始"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生識字憂患始",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "人生識字憂患始"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生識字憂患始",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "人生識字憂患始"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生識字憂患始",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "人生識字憂患始"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生識字憂患始",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "人生識字憂患始"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生識字憂患始",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "人生識字憂患始"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生識字憂患始",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.