"人生七十古來稀" meaning in Chinese

See 人生七十古來稀 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ɕi⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ sɐp̚² kuː³⁵ lɔːi̯²¹ hei̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ɕi⁵⁵/, /jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ sɐp̚² kuː³⁵ lɔːi̯²¹ hei̯⁵⁵/ Chinese transliterations: rénshēng qīshí gǔlái xī [Mandarin, Pinyin], ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄕˊ ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧ [Mandarin, bopomofo], jan⁴ sang¹ cat¹ sap⁶ gu² loi⁴ hei¹ [Cantonese, Jyutping], rénshēng qīshí gǔlái xī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rénsheng cishíh gǔlái si [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jên²-shêng¹ chʻi¹-shih² ku³-lai² hsi¹ [Mandarin, Wade-Giles], rén-shēng chī-shŕ gǔ-lái syī [Mandarin, Yale], rensheng chishyr guulai shi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жэньшэн циши гулай си [Mandarin, Palladius], žɛnʹšɛn ciši gulaj si [Mandarin, Palladius], yàhn sāng chāt sahp gú lòih hēi [Cantonese, Yale], jan⁴ sang¹ tsat⁷ sap⁹ gu² loi⁴ hei¹ [Cantonese, Pinyin], yen⁴ seng¹ ced¹ seb⁶ gu² loi⁴ héi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], nyin sraeng tshit dzyip kuX loj xj+j [Middle-Chinese] Forms: 人生七十古来稀
Etymology: From Twisting River by 杜甫 (Du Fu) Etymology templates: {{lw|zh|杜甫}} 杜甫, {{lw|zh|杜甫}} 杜甫, {{lang|zh|《曲江二首》其二}} 《曲江二首》其二 Head templates: {{head|zh|proverb}} 人生七十古來稀
  1. it is rare for a person to live to seventy Wikipedia link: Du Fu, Stephen Owen (sinologist) Categories (topical): Age Derived forms: 古稀 (gǔxī) Related terms: 七十瓦上霜,八十不稀奇 (qīshí wǎ shàng shuāng, bāshí bù xīqí)
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "My debts for ale are commonplace everywhere I go, for a man to live to seventy has always been quite rare.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Du Fu (杜甫), 《曲江二首》其二; translated by Stephen Owen",
      "roman": "Jiǔ zhài xúncháng xíng chù yǒu, rénshēng qīshí gǔlái xī.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "酒債尋常行處有,人生七十古來稀。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "My debts for ale are commonplace everywhere I go, for a man to live to seventy has always been quite rare.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Du Fu (杜甫), 《曲江二首》其二; translated by Stephen Owen",
      "roman": "Jiǔ zhài xúncháng xíng chù yǒu, rénshēng qīshí gǔlái xī.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "酒债寻常行处有,人生七十古来稀。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "杜甫"
      },
      "expansion": "杜甫",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "杜甫"
      },
      "expansion": "杜甫",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《曲江二首》其二"
      },
      "expansion": "《曲江二首》其二",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Twisting River by 杜甫 (Du Fu)",
  "forms": [
    {
      "form": "人生七十古来稀",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "人生七十古來稀",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Age",
          "orig": "zh:Age",
          "parents": [
            "Human",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "gǔxī",
          "word": "古稀"
        }
      ],
      "glosses": [
        "it is rare for a person to live to seventy"
      ],
      "id": "en-人生七十古來稀-zh-proverb-hpvDp7FC",
      "links": [
        [
          "rare",
          "rare"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "seventy",
          "seventy"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "qīshí wǎ shàng shuāng, bāshí bù xīqí",
          "word": "七十瓦上霜,八十不稀奇"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Du Fu",
        "Stephen Owen (sinologist)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng qīshí gǔlái xī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄕˊ ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ sang¹ cat¹ sap⁶ gu² loi⁴ hei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng qīshí gǔlái xī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénsheng cishíh gǔlái si"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-shêng¹ chʻi¹-shih² ku³-lai² hsi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-shēng chī-shŕ gǔ-lái syī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rensheng chishyr guulai shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньшэн циши гулай си"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹšɛn ciši gulaj si"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàhn sāng chāt sahp gú lòih hēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ sang¹ tsat⁷ sap⁹ gu² loi⁴ hei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen⁴ seng¹ ced¹ seb⁶ gu² loi⁴ héi¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ sɐp̚² kuː³⁵ lɔːi̯²¹ hei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "nyin sraeng tshit dzyip kuX loj xj+j"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ɕi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ sɐp̚² kuː³⁵ lɔːi̯²¹ hei̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "人生七十古來稀"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "gǔxī",
      "word": "古稀"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "My debts for ale are commonplace everywhere I go, for a man to live to seventy has always been quite rare.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Du Fu (杜甫), 《曲江二首》其二; translated by Stephen Owen",
      "roman": "Jiǔ zhài xúncháng xíng chù yǒu, rénshēng qīshí gǔlái xī.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "酒債尋常行處有,人生七十古來稀。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "My debts for ale are commonplace everywhere I go, for a man to live to seventy has always been quite rare.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Du Fu (杜甫), 《曲江二首》其二; translated by Stephen Owen",
      "roman": "Jiǔ zhài xúncháng xíng chù yǒu, rénshēng qīshí gǔlái xī.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "酒债寻常行处有,人生七十古来稀。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "杜甫"
      },
      "expansion": "杜甫",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "杜甫"
      },
      "expansion": "杜甫",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《曲江二首》其二"
      },
      "expansion": "《曲江二首》其二",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Twisting River by 杜甫 (Du Fu)",
  "forms": [
    {
      "form": "人生七十古来稀",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "人生七十古來稀",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "roman": "qīshí wǎ shàng shuāng, bāshí bù xīqí",
      "word": "七十瓦上霜,八十不稀奇"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 七",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms spelled with 來",
        "Chinese terms spelled with 十",
        "Chinese terms spelled with 古",
        "Chinese terms spelled with 生",
        "Chinese terms spelled with 稀",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Age"
      ],
      "glosses": [
        "it is rare for a person to live to seventy"
      ],
      "links": [
        [
          "rare",
          "rare"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "seventy",
          "seventy"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Du Fu",
        "Stephen Owen (sinologist)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng qīshí gǔlái xī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄕˊ ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ sang¹ cat¹ sap⁶ gu² loi⁴ hei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénshēng qīshí gǔlái xī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénsheng cishíh gǔlái si"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-shêng¹ chʻi¹-shih² ku³-lai² hsi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-shēng chī-shŕ gǔ-lái syī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rensheng chishyr guulai shi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньшэн циши гулай си"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹšɛn ciši gulaj si"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàhn sāng chāt sahp gú lòih hēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ sang¹ tsat⁷ sap⁹ gu² loi⁴ hei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen⁴ seng¹ ced¹ seb⁶ gu² loi⁴ héi¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ sɐp̚² kuː³⁵ lɔːi̯²¹ hei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "nyin sraeng tshit dzyip kuX loj xj+j"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ɕi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sɐŋ⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ sɐp̚² kuː³⁵ lɔːi̯²¹ hei̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "人生七十古來稀"
}

Download raw JSONL data for 人生七十古來稀 meaning in Chinese (4.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "人生七十古來稀"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生七十古來稀",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "人生七十古來稀"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人生七十古來稀",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.