"亭子間" meaning in Chinese

See 亭子間 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tʰiŋ³⁵ d͡z̥z̩³ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰɪŋ²¹ t͡siː³⁵ kaːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰiŋ³⁵ d͡z̥z̩³ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/, /tʰɪŋ²¹ t͡siː³⁵ kaːn⁵⁵/ Chinese transliterations: tíngzijiān [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄥˊ ˙ㄗ ㄐㄧㄢ [Mandarin, bopomofo], ting⁴ zi² gaan¹ [Cantonese, Jyutping], tíngzijiān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tíngzi̊hjian [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻing²-tzŭ⁵-chien¹ [Mandarin, Wade-Giles], tíng-dz-jyān [Mandarin, Yale], tyng.tzyjian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тинцзыцзянь [Mandarin, Palladius], tinczyczjanʹ [Mandarin, Palladius], tìhng jí gāan [Cantonese, Yale], ting⁴ dzi² gaan¹ [Cantonese, Pinyin], ting⁴ ji² gan¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 亭子間
  1. (dialectal) small, dark back room over a kitchen; garret Tags: dialectal Categories (topical): Rooms
    Sense id: en-亭子間-zh-noun-l1mhTArf Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 亭子間 meaning in Chinese (3.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "亭子間",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Rooms",
          "orig": "zh:Rooms",
          "parents": [
            "Buildings and structures",
            "Architecture",
            "Applied sciences",
            "Art",
            "Sciences",
            "Culture",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A good number of comrades have come here from the garrets of Shanghai, and in coming from those garrets to the revolutionary base areas, they have passed not only from one kind of place to another but from one historical epoch to another.",
          "ref": "同志們很多是從上海亭子間來的;從亭子間到革命根據地,不但是經歷了兩種地區,而且是經歷了兩個歷史時代。 [MSC, trad.]",
          "text": "同志们很多是从上海亭子间来的;从亭子间到革命根据地,不但是经历了两种地区,而且是经历了两个历史时代。 [MSC, simp.]\nTóngzhìmen hěnduō shì cóng Shànghǎi tíngzijiān lái de; cóng tíngzijiān dào gémìng gēnjùdì, bùdàn shì jīnglì le liǎng zhǒng dìqū, érqiě shì jīnglì le liǎng ge lìshǐ shídài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small, dark back room over a kitchen; garret"
      ],
      "id": "en-亭子間-zh-noun-l1mhTArf",
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "dark",
          "dark"
        ],
        [
          "back",
          "back"
        ],
        [
          "room",
          "room"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ],
        [
          "kitchen",
          "kitchen"
        ],
        [
          "garret",
          "garret"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal) small, dark back room over a kitchen; garret"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tíngzijiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄥˊ ˙ㄗ ㄐㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ting⁴ zi² gaan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tíngzijiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tíngzi̊hjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻing²-tzŭ⁵-chien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tíng-dz-jyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tyng.tzyjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тинцзыцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tinczyczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ³⁵ d͡z̥z̩³ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tìhng jí gāan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ting⁴ dzi² gaan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ting⁴ ji² gan¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɪŋ²¹ t͡siː³⁵ kaːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ³⁵ d͡z̥z̩³ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɪŋ²¹ t͡siː³⁵ kaːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "亭子間"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "亭子間",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese dialectal terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "zh:Rooms"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A good number of comrades have come here from the garrets of Shanghai, and in coming from those garrets to the revolutionary base areas, they have passed not only from one kind of place to another but from one historical epoch to another.",
          "ref": "同志們很多是從上海亭子間來的;從亭子間到革命根據地,不但是經歷了兩種地區,而且是經歷了兩個歷史時代。 [MSC, trad.]",
          "text": "同志们很多是从上海亭子间来的;从亭子间到革命根据地,不但是经历了两种地区,而且是经历了两个历史时代。 [MSC, simp.]\nTóngzhìmen hěnduō shì cóng Shànghǎi tíngzijiān lái de; cóng tíngzijiān dào gémìng gēnjùdì, bùdàn shì jīnglì le liǎng zhǒng dìqū, érqiě shì jīnglì le liǎng ge lìshǐ shídài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small, dark back room over a kitchen; garret"
      ],
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "dark",
          "dark"
        ],
        [
          "back",
          "back"
        ],
        [
          "room",
          "room"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ],
        [
          "kitchen",
          "kitchen"
        ],
        [
          "garret",
          "garret"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal) small, dark back room over a kitchen; garret"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tíngzijiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄥˊ ˙ㄗ ㄐㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ting⁴ zi² gaan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tíngzijiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tíngzi̊hjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻing²-tzŭ⁵-chien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tíng-dz-jyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tyng.tzyjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тинцзыцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tinczyczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ³⁵ d͡z̥z̩³ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tìhng jí gāan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ting⁴ dzi² gaan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ting⁴ ji² gan¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɪŋ²¹ t͡siː³⁵ kaːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰiŋ³⁵ d͡z̥z̩³ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɪŋ²¹ t͡siː³⁵ kaːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "亭子間"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.