See 交趾 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "Cochin China", "roman": "Jiāozhǐ-Zhīnà", "word": "交趾支那" }, { "_dis1": "0 0", "word": "交趾陶" } ], "etymology_examples": [ { "english": "Those on the south were called Man. They tattooed their foreheads, and had their feet turned in towards each other. Some of them (also) ate their food without its being cooked.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Nánfāng yuē mán, diāotí jiāozhǐ, yǒu bù huǒshí zhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "南方曰蠻,雕題交趾,有不火食者矣。", "type": "quote" }, { "english": "Those on the south were called Man. They tattooed their foreheads, and had their feet turned in towards each other. Some of them (also) ate their food without its being cooked.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Nánfāng yuē mán, diāotí jiāozhǐ, yǒu bù huǒshí zhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "南方曰蛮,雕题交趾,有不火食者矣。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Ferlus (2009)" }, "expansion": "Ferlus (2009)", "name": "zh-ref" }, { "args": { "1": "交" }, "expansion": "交 (OC *kreːw)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "獠", "2": "general term for ethnic groups in southwestern China", "tr": "lǎo" }, "expansion": "獠 (lǎo, “general term for ethnic groups in southwestern China”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Traditionally said to have been a placename from the time of the sage-king Yao. In fact, an early form of the name Giao Chỉ seems to have been used by the native states for the area around the Red River delta prior to the Chinese conquest.\nThe Book of Rites noted that the southern barbarians (Man) had crossed toes (交趾).\n:\nFerlus (2009) hypothesizes that the first syllable, 交 (OC *kreːw), originated from the etymon *k.raːw, whence also 獠 (lǎo, “general term for ethnic groups in southwestern China”).", "forms": [ { "form": "交阯" }, { "form": "交址" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "交趾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "related": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "Jiāozhōu", "word": "交州" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "(historical) Jiaozhi (the ancient Chinese commandery in northern Vietnam first established under the Han dynasty)" ], "id": "en-交趾-zh-name-6Y2kh-T-", "links": [ [ "郡", "郡#Chinese" ], [ "Jiaozhi", "Jiaozhi" ], [ "ancient", "ancient#English" ], [ "Chinese", "Chinese#English" ], [ "commandery", "commandery#English" ], [ "northern", "northern#English" ], [ "Vietnam", "Vietnam#English" ], [ "first", "first#English" ], [ "established", "established#English" ], [ "Han", "Han#English" ], [ "dynasty", "dynasty#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~郡) (historical) Jiaozhi (the ancient Chinese commandery in northern Vietnam first established under the Han dynasty)" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Han Feizi, circa 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Chén wén xīzhě Yáo yǒu tiānxià, fàn yú tǔguǐ, yǐn yú tǔxíng, qí dì nán zhì Jiāozhǐ, běi zhì Yōudōu, dōngxī zhì rìyuè zhī suǒ chūrù zhě, mò bù bīnfú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣聞昔者堯有天下,飯於土簋,飲於土鉶,其地南至交趾,北至幽都,東西至日月之所出入者,莫不賓服。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Han Feizi, circa 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Chén wén xīzhě Yáo yǒu tiānxià, fàn yú tǔguǐ, yǐn yú tǔxíng, qí dì nán zhì Jiāozhǐ, běi zhì Yōudōu, dōngxī zhì rìyuè zhī suǒ chūrù zhě, mò bù bīnfú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣闻昔者尧有天下,饭于土簋,饮于土铏,其地南至交趾,北至幽都,东西至日月之所出入者,莫不宾服。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Jiaozhi (a generic term for the lands south of the Five Ridges (Dayu, Qitian, Dupang, Mengzhu, and Yuecheng) in Liangguang, essentially comprising North Vietnam)" ], "id": "en-交趾-zh-name-SuhiX3sI", "links": [ [ "Jiaozhi", "Jiaozhi" ], [ "generic", "generic#English" ], [ "term", "term#English" ], [ "land", "land#English" ], [ "south", "south#English" ], [ "Five Ridges", "Five Ridges#English" ], [ "Dayu", "Dayu#English" ], [ "Qitian", "Qitian#English" ], [ "Dupang", "Dupang#English" ], [ "Mengzhu", "Mengzhu#English" ], [ "Yuecheng", "Yuecheng#English" ], [ "Liangguang", "Liangguang#English" ], [ "essentially", "essentially#English" ], [ "comprising", "comprising#English" ], [ "North Vietnam", "North Vietnam#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Jiaozhi (a generic term for the lands south of the Five Ridges (Dayu, Qitian, Dupang, Mengzhu, and Yuecheng) in Liangguang, essentially comprising North Vietnam)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Jiāozhǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄠ ㄓˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaau¹ zi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Jiāozhǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Jiaojhǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Chiao¹-chih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Jyāu-jř" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Jiaujyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Цзяочжи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Czjaočži" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaau¹ zi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "gāau jí" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaau¹ dzi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "gao¹ ji²" }, { "ipa": "/kaːu̯⁵⁵ t͡siː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "kaew tsyiX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[k]ˤraw təʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*kreːw kjɯʔ/" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kaːu̯⁵⁵ t͡siː³⁵/" }, { "other": "[k]" }, { "other": "/*kreːw kjɯʔ/" } ], "wikipedia": [ "Book of Rites" ], "word": "交趾" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 交", "Chinese terms spelled with 趾", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "Cochin China", "roman": "Jiāozhǐ-Zhīnà", "word": "交趾支那" }, { "word": "交趾陶" } ], "etymology_examples": [ { "english": "Those on the south were called Man. They tattooed their foreheads, and had their feet turned in towards each other. Some of them (also) ate their food without its being cooked.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Nánfāng yuē mán, diāotí jiāozhǐ, yǒu bù huǒshí zhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "南方曰蠻,雕題交趾,有不火食者矣。", "type": "quote" }, { "english": "Those on the south were called Man. They tattooed their foreheads, and had their feet turned in towards each other. Some of them (also) ate their food without its being cooked.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Nánfāng yuē mán, diāotí jiāozhǐ, yǒu bù huǒshí zhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "南方曰蛮,雕题交趾,有不火食者矣。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Ferlus (2009)" }, "expansion": "Ferlus (2009)", "name": "zh-ref" }, { "args": { "1": "交" }, "expansion": "交 (OC *kreːw)", "name": "och-l" }, { "args": { "1": "獠", "2": "general term for ethnic groups in southwestern China", "tr": "lǎo" }, "expansion": "獠 (lǎo, “general term for ethnic groups in southwestern China”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Traditionally said to have been a placename from the time of the sage-king Yao. In fact, an early form of the name Giao Chỉ seems to have been used by the native states for the area around the Red River delta prior to the Chinese conquest.\nThe Book of Rites noted that the southern barbarians (Man) had crossed toes (交趾).\n:\nFerlus (2009) hypothesizes that the first syllable, 交 (OC *kreːw), originated from the etymon *k.raːw, whence also 獠 (lǎo, “general term for ethnic groups in southwestern China”).", "forms": [ { "form": "交阯" }, { "form": "交址" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "交趾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "related": [ { "roman": "Jiāozhōu", "word": "交州" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with historical senses" ], "glosses": [ "(historical) Jiaozhi (the ancient Chinese commandery in northern Vietnam first established under the Han dynasty)" ], "links": [ [ "郡", "郡#Chinese" ], [ "Jiaozhi", "Jiaozhi" ], [ "ancient", "ancient#English" ], [ "Chinese", "Chinese#English" ], [ "commandery", "commandery#English" ], [ "northern", "northern#English" ], [ "Vietnam", "Vietnam#English" ], [ "first", "first#English" ], [ "established", "established#English" ], [ "Han", "Han#English" ], [ "dynasty", "dynasty#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~郡) (historical) Jiaozhi (the ancient Chinese commandery in northern Vietnam first established under the Han dynasty)" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with historical senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese quotations" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Han Feizi, circa 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Chén wén xīzhě Yáo yǒu tiānxià, fàn yú tǔguǐ, yǐn yú tǔxíng, qí dì nán zhì Jiāozhǐ, běi zhì Yōudōu, dōngxī zhì rìyuè zhī suǒ chūrù zhě, mò bù bīnfú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣聞昔者堯有天下,飯於土簋,飲於土鉶,其地南至交趾,北至幽都,東西至日月之所出入者,莫不賓服。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Han Feizi, circa 2ⁿᵈ century BCE", "roman": "Chén wén xīzhě Yáo yǒu tiānxià, fàn yú tǔguǐ, yǐn yú tǔxíng, qí dì nán zhì Jiāozhǐ, běi zhì Yōudōu, dōngxī zhì rìyuè zhī suǒ chūrù zhě, mò bù bīnfú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣闻昔者尧有天下,饭于土簋,饮于土铏,其地南至交趾,北至幽都,东西至日月之所出入者,莫不宾服。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Jiaozhi (a generic term for the lands south of the Five Ridges (Dayu, Qitian, Dupang, Mengzhu, and Yuecheng) in Liangguang, essentially comprising North Vietnam)" ], "links": [ [ "Jiaozhi", "Jiaozhi" ], [ "generic", "generic#English" ], [ "term", "term#English" ], [ "land", "land#English" ], [ "south", "south#English" ], [ "Five Ridges", "Five Ridges#English" ], [ "Dayu", "Dayu#English" ], [ "Qitian", "Qitian#English" ], [ "Dupang", "Dupang#English" ], [ "Mengzhu", "Mengzhu#English" ], [ "Yuecheng", "Yuecheng#English" ], [ "Liangguang", "Liangguang#English" ], [ "essentially", "essentially#English" ], [ "comprising", "comprising#English" ], [ "North Vietnam", "North Vietnam#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) Jiaozhi (a generic term for the lands south of the Five Ridges (Dayu, Qitian, Dupang, Mengzhu, and Yuecheng) in Liangguang, essentially comprising North Vietnam)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Jiāozhǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄠ ㄓˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaau¹ zi²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Jiāozhǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Jiaojhǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Chiao¹-chih³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Jyāu-jř" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Jiaujyy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Цзяочжи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Czjaočži" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaau¹ zi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "gāau jí" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaau¹ dzi²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "gao¹ ji²" }, { "ipa": "/kaːu̯⁵⁵ t͡siː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "kaew tsyiX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[k]ˤraw təʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*kreːw kjɯʔ/" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kaːu̯⁵⁵ t͡siː³⁵/" }, { "other": "[k]" }, { "other": "/*kreːw kjɯʔ/" } ], "wikipedia": [ "Book of Rites" ], "word": "交趾" }
Download raw JSONL data for 交趾 meaning in Chinese (6.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "交趾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "交趾", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~郡", "path": [ "交趾" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "交趾", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~郡", "path": [ "交趾" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "交趾", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.