"互濟會" meaning in Chinese

See 互濟會 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: hùjìhuì [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨˋ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], hùjìhuì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hùjìhuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hu⁴-chi⁴-hui⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hù-jì-hwèi [Mandarin, Yale], huhjihhuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуцзихуэй [Mandarin, Palladius], xuczixuej [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 互濟會
  1. mutual-aid society Categories (topical): Organizations

Download JSON data for 互濟會 meaning in Chinese (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "互濟會",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Organizations",
          "orig": "zh:Organizations",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In another instance, three persons were starving, so the township government and the mutual-aid society immediately gave them rice.",
          "ref": "有三個人沒有飯吃,鄉政府和互濟會就馬上捐米救濟他們。 [MSC, trad.]",
          "text": "有三个人没有饭吃,乡政府和互济会就马上捐米救济他们。 [MSC, simp.]\nFrom: 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition\nYǒu sān gè rén méiyǒu fàn chī, xiāng zhèngfǔ hé hùjìhuì jiù mǎshàng juān mǐ jiùjì tāmen. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mutual-aid society"
      ],
      "id": "en-互濟會-zh-noun-mWnxw22p",
      "links": [
        [
          "mutual",
          "mutual"
        ],
        [
          "aid",
          "aid"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùjìhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hùjìhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùjìhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu⁴-chi⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hù-jì-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huhjihhuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуцзихуэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuczixuej"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "互濟會"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "互濟會",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "zh:Organizations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In another instance, three persons were starving, so the township government and the mutual-aid society immediately gave them rice.",
          "ref": "有三個人沒有飯吃,鄉政府和互濟會就馬上捐米救濟他們。 [MSC, trad.]",
          "text": "有三个人没有饭吃,乡政府和互济会就马上捐米救济他们。 [MSC, simp.]\nFrom: 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition\nYǒu sān gè rén méiyǒu fàn chī, xiāng zhèngfǔ hé hùjìhuì jiù mǎshàng juān mǐ jiùjì tāmen. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mutual-aid society"
      ],
      "links": [
        [
          "mutual",
          "mutual"
        ],
        [
          "aid",
          "aid"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùjìhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˋ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hùjìhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùjìhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu⁴-chi⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hù-jì-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huhjihhuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуцзихуэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuczixuej"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "互濟會"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "互濟會"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "互濟會",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.