"二八" meaning in Chinese

See 二八 in All languages combined, or Wiktionary

Numeral

IPA: /ˀɤɻ⁵¹ pä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jiː²² paːt̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ˀɤɻ⁵¹ pä⁵⁵/, /jiː²² paːt̚³/ Chinese transliterations: èrbā [Mandarin, Pinyin], ㄦˋ ㄅㄚ [Mandarin, bopomofo], ji⁶ baat³ [Cantonese, Jyutping], èrbā [Hanyu-Pinyin, Mandarin], èrba [Mandarin, Tongyong-Pinyin], êrh⁴-pa¹ [Mandarin, Wade-Giles], èr-bā [Mandarin, Yale], ellba [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], эрба [Mandarin, Palladius], erba [Mandarin, Palladius], yih baat [Cantonese, Yale], ji⁶ baat⁸ [Cantonese, Pinyin], yi⁶ bad³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], nyijH peat [Middle-Chinese], /*ni[j]-s pˤret/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*njis preːd/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|numeral}} 二八
  1. (literary) sixteen Tags: literary Synonyms: 十六 (shíliù) Derived forms: 二八佳人 (èrbājiārén), 二八女郎, 二八年華, 二八年华
    Sense id: en-二八-zh-num-8s40H9qm Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 二八 meaning in Chinese (5.1kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "二八"
          },
          "expansion": "二八",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "二八",
            "2": "にはち",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "二八(にはち) (nihachi)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "이팔(二八)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 이팔(二八) (ipal)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "二八",
            "2": "にはち",
            "3": "이팔",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "二八",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "二八",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "二八",
            "v": "二八",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (二八):\n* → Japanese: 二八(にはち) (nihachi)\n* → Korean: 이팔(二八) (ipal)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "にはち",
            "3": "이팔"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (二八):\n* → Japanese: 二八(にはち) (nihachi)\n* → Korean: 이팔(二八) (ipal)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (二八):\n* → Japanese: 二八(にはち) (nihachi)\n* → Korean: 이팔(二八) (ipal)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "numeral"
      },
      "expansion": "二八",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "èrbājiārén",
          "word": "二八佳人"
        },
        {
          "word": "二八女郎"
        },
        {
          "word": "二八年華"
        },
        {
          "word": "二八年华"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There are sixteen gods, arm to arm, who guard the night in this field for [the deity] Di.",
          "ref": "有神人二八,連臂,為帝司夜於此野。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "有神人二八,连臂,为帝司夜于此野。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Mountains and Seas\nYǒu shénrén èrbā, lián bì, wèi Dì sīyè yú cǐ yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Sixteen women dressed alike rise to dance to the music of Zheng.",
          "ref": "二八齊容,起鄭舞些。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "二八齐容,起郑舞些。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nÈrbā qí róng, qǐ Zhèng wǔ xiē. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Moreover, if we are to speak of sex, there are sixteen-year-old maidens among the children of good families; there are young prostitutes rolling up screens of silken thread; there are widows living by green hills and clear waters; why should he have had to seize a married woman?",
          "ref": "且以色論之,良家子女二八靑春有之,綢縷捲簾之間娼妓少婦有之,靑山白水寡婦之類有之,何必奪有夫之女乎? [Korean Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: 《義興人失其妻於本郡冊方爲定訴於本君》(\"A man of Uiheung, having lost his wife to a clerk of his county, raises complaint to the county\") by Kim Byeong'yeon (金炳淵), 1800s\nCha i saeng non ji, yangga janyeo ipal cheongchun yu ji, ju ru gwol lyeom ji gan changgi sobu yu ji, cheongsan baeksu gwabu ji ryu yu ji, hapil tal yu bu ji nyeo ho? [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sixteen"
      ],
      "id": "en-二八-zh-num-8s40H9qm",
      "links": [
        [
          "sixteen",
          "sixteen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) sixteen"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "shíliù",
          "word": "十六"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èrbā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˋ ㄅㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ baat³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èrbā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èrba"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "êrh⁴-pa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "èr-bā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ellba"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эрба"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "erba"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ⁵¹ pä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yih baat"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ baat⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁶ bad³"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²² paːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "nyijH peat"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ni[j]-s pˤret/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*njis preːd/"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ⁵¹ pä⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²² paːt̚³/"
    },
    {
      "other": "[j]"
    },
    {
      "other": "/*njis preːd/"
    }
  ],
  "word": "二八"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "èrbājiārén",
      "word": "二八佳人"
    },
    {
      "word": "二八女郎"
    },
    {
      "word": "二八年華"
    },
    {
      "word": "二八年华"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "二八"
          },
          "expansion": "二八",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "二八",
            "2": "にはち",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "二八(にはち) (nihachi)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "이팔(二八)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 이팔(二八) (ipal)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "二八",
            "2": "にはち",
            "3": "이팔",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "二八",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "二八",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "二八",
            "v": "二八",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (二八):\n* → Japanese: 二八(にはち) (nihachi)\n* → Korean: 이팔(二八) (ipal)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "にはち",
            "3": "이팔"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (二八):\n* → Japanese: 二八(にはち) (nihachi)\n* → Korean: 이팔(二八) (ipal)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (二八):\n* → Japanese: 二八(にはち) (nihachi)\n* → Korean: 이팔(二八) (ipal)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "numeral"
      },
      "expansion": "二八",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese numerals",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese numerals",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin numerals",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There are sixteen gods, arm to arm, who guard the night in this field for [the deity] Di.",
          "ref": "有神人二八,連臂,為帝司夜於此野。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "有神人二八,连臂,为帝司夜于此野。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Mountains and Seas\nYǒu shénrén èrbā, lián bì, wèi Dì sīyè yú cǐ yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Sixteen women dressed alike rise to dance to the music of Zheng.",
          "ref": "二八齊容,起鄭舞些。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "二八齐容,起郑舞些。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nÈrbā qí róng, qǐ Zhèng wǔ xiē. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Moreover, if we are to speak of sex, there are sixteen-year-old maidens among the children of good families; there are young prostitutes rolling up screens of silken thread; there are widows living by green hills and clear waters; why should he have had to seize a married woman?",
          "ref": "且以色論之,良家子女二八靑春有之,綢縷捲簾之間娼妓少婦有之,靑山白水寡婦之類有之,何必奪有夫之女乎? [Korean Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: 《義興人失其妻於本郡冊方爲定訴於本君》(\"A man of Uiheung, having lost his wife to a clerk of his county, raises complaint to the county\") by Kim Byeong'yeon (金炳淵), 1800s\nCha i saeng non ji, yangga janyeo ipal cheongchun yu ji, ju ru gwol lyeom ji gan changgi sobu yu ji, cheongsan baeksu gwabu ji ryu yu ji, hapil tal yu bu ji nyeo ho? [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sixteen"
      ],
      "links": [
        [
          "sixteen",
          "sixteen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) sixteen"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èrbā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˋ ㄅㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ baat³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èrbā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èrba"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "êrh⁴-pa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "èr-bā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ellba"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эрба"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "erba"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ⁵¹ pä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yih baat"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ baat⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁶ bad³"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²² paːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "nyijH peat"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ni[j]-s pˤret/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*njis preːd/"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ⁵¹ pä⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː²² paːt̚³/"
    },
    {
      "other": "[j]"
    },
    {
      "other": "/*njis preːd/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "shíliù",
      "word": "十六"
    }
  ],
  "word": "二八"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.