"不計前嫌" meaning in Chinese

See 不計前嫌 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ ɕi̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ kɐi̯³³ t͡sʰiːn²¹ jiːm²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ ɕi̯ɛn³⁵/, /pɐt̚⁵ kɐi̯³³ t͡sʰiːn²¹ jiːm²¹/ Chinese transliterations: bùjìqiánxián [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ gai³ cin⁴ jim⁴ [Cantonese, Jyutping], bùjìqiánxián [Phonetic:bújìqiánxián] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùjìciánsián [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chi⁴-chʻien²-hsien² [Mandarin, Wade-Giles], bù-jì-chyán-syán [Mandarin, Yale], bujihchyanshyan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буцзицяньсянь [Mandarin, Palladius], buczicjanʹsjanʹ [Mandarin, Palladius], bāt gai chìhn yìhm [Cantonese, Yale], bat⁷ gai³ tsin⁴ jim⁴ [Cantonese, Pinyin], bed¹ gei³ qin⁴ yim⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 不计前嫌
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不計前嫌
  1. to not fuss over former grudges Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "不计前嫌",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不計前嫌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not fuss over former grudges"
      ],
      "id": "en-不計前嫌-zh-phrase-9SD0oKSl",
      "links": [
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ],
        [
          "former",
          "former"
        ],
        [
          "grudge",
          "grudge"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìqiánxián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ gai³ cin⁴ jim⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìqiánxián [Phonetic:bújìqiánxián]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìciánsián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chi⁴-chʻien²-hsien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jì-chyán-syán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujihchyanshyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буцзицяньсянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buczicjanʹsjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ ɕi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt gai chìhn yìhm"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ gai³ tsin⁴ jim⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ gei³ qin⁴ yim⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ kɐi̯³³ t͡sʰiːn²¹ jiːm²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bújìqiánxián]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ ɕi̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ kɐi̯³³ t͡sʰiːn²¹ jiːm²¹/"
    }
  ],
  "word": "不計前嫌"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "不计前嫌",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不計前嫌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 前",
        "Chinese terms spelled with 嫌",
        "Chinese terms spelled with 計",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to not fuss over former grudges"
      ],
      "links": [
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ],
        [
          "former",
          "former"
        ],
        [
          "grudge",
          "grudge"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìqiánxián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ gai³ cin⁴ jim⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìqiánxián [Phonetic:bújìqiánxián]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjìciánsián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chi⁴-chʻien²-hsien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jì-chyán-syán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bujihchyanshyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буцзицяньсянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buczicjanʹsjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ ɕi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt gai chìhn yìhm"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ gai³ tsin⁴ jim⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ gei³ qin⁴ yim⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ kɐi̯³³ t͡sʰiːn²¹ jiːm²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bújìqiánxián]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵ ɕi̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ kɐi̯³³ t͡sʰiːn²¹ jiːm²¹/"
    }
  ],
  "word": "不計前嫌"
}

Download raw JSONL data for 不計前嫌 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不計前嫌"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不計前嫌",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不計前嫌"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不計前嫌",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.