"不蔓不枝" meaning in Chinese

See 不蔓不枝 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ män⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ maːn²² pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不蔓不枝
  1. (figurative) succinct and to the point; written in a pithy and smooth style; concise (of an article, speech, etc.) Tags: figuratively, idiomatic Synonyms: 不枝不蔓 (bùzhībùmàn) Derived forms: 中通外直,不蔓不枝
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不蔓不枝",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "neither spreading about nor branching out",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "中通外直,不蔓不枝"
        }
      ],
      "glosses": [
        "succinct and to the point; written in a pithy and smooth style; concise (of an article, speech, etc.)"
      ],
      "id": "en-不蔓不枝-zh-phrase-ixAzfEFN",
      "links": [
        [
          "succinct",
          "succinct"
        ],
        [
          "to the point",
          "to the point"
        ],
        [
          "written",
          "written"
        ],
        [
          "pithy",
          "pithy"
        ],
        [
          "smooth",
          "smooth"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ],
        [
          "concise",
          "concise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) succinct and to the point; written in a pithy and smooth style; concise (of an article, speech, etc.)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùzhībùmàn",
          "word": "不枝不蔓"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùmànbùzhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ maan⁶ bat¹ zi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùmànbùzhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "búmànbùzhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùmànbùjhih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-man⁴-pu⁴-chih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-màn-bù-jr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bumannbujy"
    },
    {
      "roman": "bumanʹbučži",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "буманьбучжи"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ män⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ maan⁶ bat¹ zi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt maahn bāt jī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ maan⁶ bat⁷ dzi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ man⁶ bed¹ ji¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ maːn²² pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不蔓不枝"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "中通外直,不蔓不枝"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不蔓不枝",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "neither spreading about nor branching out",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 枝",
        "Chinese terms spelled with 蔓",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "succinct and to the point; written in a pithy and smooth style; concise (of an article, speech, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "succinct",
          "succinct"
        ],
        [
          "to the point",
          "to the point"
        ],
        [
          "written",
          "written"
        ],
        [
          "pithy",
          "pithy"
        ],
        [
          "smooth",
          "smooth"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ],
        [
          "concise",
          "concise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) succinct and to the point; written in a pithy and smooth style; concise (of an article, speech, etc.)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùmànbùzhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ maan⁶ bat¹ zi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùmànbùzhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "búmànbùzhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùmànbùjhih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-man⁴-pu⁴-chih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-màn-bù-jr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bumannbujy"
    },
    {
      "roman": "bumanʹbučži",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "буманьбучжи"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ män⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ maan⁶ bat¹ zi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt maahn bāt jī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ maan⁶ bat⁷ dzi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ man⁶ bed¹ ji¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ maːn²² pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùzhībùmàn",
      "word": "不枝不蔓"
    }
  ],
  "word": "不蔓不枝"
}

Download raw JSONL data for 不蔓不枝 meaning in Chinese (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.