"不翼而飛" meaning in Chinese

See 不翼而飛 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹ ˀɤɻ³⁵ feɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ jɪk̚² jiː²¹ fei̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /puk̚²⁻⁴ ek̚⁴⁻² d͡zɯ⁵⁵⁻¹¹ pue³³/ [Sinological-IPA, Teochew], /pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹ ˀɤɻ³⁵ feɪ̯⁵⁵/, /pɐt̚⁵ jɪk̚² jiː²¹ fei̯⁵⁵/, /puk̚²⁻⁴ ek̚⁴⁻² d͡zɯ⁵⁵⁻¹¹ pue³³/ Chinese transliterations: bùyì'érfēi [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄦˊ ㄈㄟ [Mandarin, bopomofo], bat¹ jik⁶ ji⁴ fei¹ [Cantonese, Jyutping], bug⁴ êg⁸ re⁵ buê¹, bùyì'érfēi [Phonetic:búyì'érfēi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùyì-érfei [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-i⁴-êrh²-fei¹ [Mandarin, Wade-Giles], bù-yì-ér-fēi [Mandarin, Yale], buyiherlfei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буиэрфэй [Mandarin, Palladius], buierfɛj [Mandarin, Palladius], bāt yihk yìh fēi [Cantonese, Yale], bat⁷ jik⁹ ji⁴ fei¹ [Cantonese, Pinyin], bed¹ yig⁶ yi⁴ féi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], bug⁴ êg⁸ re⁵ buê¹ [Peng'im, Teochew], puk e̍k jṳ̂ pue [POJ, Teochew]
Etymology: Chapter 26 of Guanzi: : 無翼而飛者,聲也;無根而固者,情也。 [Classical Chinese, trad.]无翼而飞者,声也;无根而固者,情也。 [Classical Chinese, simp.] From: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE Wú yì ér fēi zhě, shēng yě; wú gēn ér gù zhě, qíng yě. [Pinyin] Sound flies without wings; feelings are firm without roots. Etymology templates: {{zh-x|無 翼 而 飛 者,聲 也;無 根 而 固 者,情 也。|Sound flies without wings; feelings are firm without roots.|collapsed=y|ref=Guanzi}} 無翼而飛者,聲也;無根而固者,情也。 [Classical Chinese, trad.]无翼而飞者,声也;无根而固者,情也。 [Classical Chinese, simp.] From: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE Wú yì ér fēi zhě, shēng yě; wú gēn ér gù zhě, qíng yě. [Pinyin] Sound flies without wings; feelings are firm without roots. Head templates: {{head|zh|idiom}} 不翼而飛
  1. (of news) to spread quickly; to spread like wildfire; to spread fast as if on wings Tags: idiomatic
    Sense id: en-不翼而飛-zh-phrase-CkSu7AhM Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 50 50
  2. (of an object) to disappear suddenly; to disappear without a trace; to vanish into thin air Tags: idiomatic
    Sense id: en-不翼而飛-zh-phrase-ub6i4OkJ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 50 50

Download JSON data for 不翼而飛 meaning in Chinese (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "無 翼 而 飛 者,聲 也;無 根 而 固 者,情 也。",
        "2": "Sound flies without wings; feelings are firm without roots.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Guanzi"
      },
      "expansion": "無翼而飛者,聲也;無根而固者,情也。 [Classical Chinese, trad.]无翼而飞者,声也;无根而固者,情也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE\nWú yì ér fēi zhě, shēng yě; wú gēn ér gù zhě, qíng yě. [Pinyin]\nSound flies without wings; feelings are firm without roots.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Chapter 26 of Guanzi:\n:\n無翼而飛者,聲也;無根而固者,情也。 [Classical Chinese, trad.]无翼而飞者,声也;无根而固者,情也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE\nWú yì ér fēi zhě, shēng yě; wú gēn ér gù zhě, qíng yě. [Pinyin]\nSound flies without wings; feelings are firm without roots.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不翼而飛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to spread quickly; to spread like wildfire; to spread fast as if on wings"
      ],
      "id": "en-不翼而飛-zh-phrase-CkSu7AhM",
      "links": [
        [
          "spread",
          "spread"
        ],
        [
          "quickly",
          "quickly"
        ],
        [
          "spread like wildfire",
          "spread like wildfire"
        ],
        [
          "wing",
          "wing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of news) to spread quickly; to spread like wildfire; to spread fast as if on wings"
      ],
      "raw_tags": [
        "of news"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to disappear suddenly; to disappear without a trace; to vanish into thin air"
      ],
      "id": "en-不翼而飛-zh-phrase-ub6i4OkJ",
      "links": [
        [
          "disappear",
          "disappear"
        ],
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ],
        [
          "without a trace",
          "without a trace"
        ],
        [
          "vanish",
          "vanish"
        ],
        [
          "into thin air",
          "into thin air"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of an object) to disappear suddenly; to disappear without a trace; to vanish into thin air"
      ],
      "raw_tags": [
        "of an object"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyì'érfēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄦˊ ㄈㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jik⁶ ji⁴ fei¹"
    },
    {
      "zh-pron": "bug⁴ êg⁸ re⁵ buê¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùyì'érfēi [Phonetic:búyì'érfēi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyì-érfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-i⁴-êrh²-fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-yì-ér-fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buyiherlfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буиэрфэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buierfɛj"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹ ˀɤɻ³⁵ feɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yihk yìh fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jik⁹ ji⁴ fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yig⁶ yi⁴ féi¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɪk̚² jiː²¹ fei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bug⁴ êg⁸ re⁵ buê¹"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "puk e̍k jṳ̂ pue"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ ek̚⁴⁻² d͡zɯ⁵⁵⁻¹¹ pue³³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búyì'érfēi]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹ ˀɤɻ³⁵ feɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɪk̚² jiː²¹ fei̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ ek̚⁴⁻² d͡zɯ⁵⁵⁻¹¹ pue³³/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Guanzi (text)"
  ],
  "word": "不翼而飛"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "無 翼 而 飛 者,聲 也;無 根 而 固 者,情 也。",
        "2": "Sound flies without wings; feelings are firm without roots.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Guanzi"
      },
      "expansion": "無翼而飛者,聲也;無根而固者,情也。 [Classical Chinese, trad.]无翼而飞者,声也;无根而固者,情也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE\nWú yì ér fēi zhě, shēng yě; wú gēn ér gù zhě, qíng yě. [Pinyin]\nSound flies without wings; feelings are firm without roots.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Chapter 26 of Guanzi:\n:\n無翼而飛者,聲也;無根而固者,情也。 [Classical Chinese, trad.]无翼而飞者,声也;无根而固者,情也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Guanzi, 5ᵗʰ century BCE to 220 CE\nWú yì ér fēi zhě, shēng yě; wú gēn ér gù zhě, qíng yě. [Pinyin]\nSound flies without wings; feelings are firm without roots.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不翼而飛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to spread quickly; to spread like wildfire; to spread fast as if on wings"
      ],
      "links": [
        [
          "spread",
          "spread"
        ],
        [
          "quickly",
          "quickly"
        ],
        [
          "spread like wildfire",
          "spread like wildfire"
        ],
        [
          "wing",
          "wing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of news) to spread quickly; to spread like wildfire; to spread fast as if on wings"
      ],
      "raw_tags": [
        "of news"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to disappear suddenly; to disappear without a trace; to vanish into thin air"
      ],
      "links": [
        [
          "disappear",
          "disappear"
        ],
        [
          "suddenly",
          "suddenly"
        ],
        [
          "without a trace",
          "without a trace"
        ],
        [
          "vanish",
          "vanish"
        ],
        [
          "into thin air",
          "into thin air"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of an object) to disappear suddenly; to disappear without a trace; to vanish into thin air"
      ],
      "raw_tags": [
        "of an object"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyì'érfēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄦˊ ㄈㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jik⁶ ji⁴ fei¹"
    },
    {
      "zh-pron": "bug⁴ êg⁸ re⁵ buê¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùyì'érfēi [Phonetic:búyì'érfēi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyì-érfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-i⁴-êrh²-fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-yì-ér-fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buyiherlfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буиэрфэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buierfɛj"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹ ˀɤɻ³⁵ feɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yihk yìh fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jik⁹ ji⁴ fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yig⁶ yi⁴ féi¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɪk̚² jiː²¹ fei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bug⁴ êg⁸ re⁵ buê¹"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "puk e̍k jṳ̂ pue"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ ek̚⁴⁻² d͡zɯ⁵⁵⁻¹¹ pue³³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búyì'érfēi]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹ ˀɤɻ³⁵ feɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɪk̚² jiː²¹ fei̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/puk̚²⁻⁴ ek̚⁴⁻² d͡zɯ⁵⁵⁻¹¹ pue³³/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Guanzi (text)"
  ],
  "word": "不翼而飛"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.