"不祥" meaning in Chinese

See 不祥 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/, /pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/ Chinese transliterations: bùxiáng [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ coeng⁴ [Cantonese, Jyutping], bùxiáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ [Mandarin, bopomofo, standard], bùsiáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], pu⁴-hsiang² [Mandarin, Wade-Giles, standard], bù-syáng [Mandarin, Yale, standard], bushyang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], бусян [Mandarin, Palladius, standard], busjan [Mandarin, Palladius, standard], bat¹ coeng⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], bāt chèuhng [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], bat⁷ tsoeng⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], bed¹ cêng⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], pjuw|pjuwX|pjut zjang [Middle-Chinese], /*pə s.ɢaŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 不祥
  1. unlucky; ominous; inauspicious
    Sense id: en-不祥-zh-adj-lQaUzV07 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 48 52

Noun

IPA: /pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/, /pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/ Chinese transliterations: bùxiáng [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ coeng⁴ [Cantonese, Jyutping], bùxiáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ [Mandarin, bopomofo, standard], bùsiáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], pu⁴-hsiang² [Mandarin, Wade-Giles, standard], bù-syáng [Mandarin, Yale, standard], bushyang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], бусян [Mandarin, Palladius, standard], busjan [Mandarin, Palladius, standard], bat¹ coeng⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], bāt chèuhng [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], bat⁷ tsoeng⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], bed¹ cêng⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], pjuw|pjuwX|pjut zjang [Middle-Chinese], /*pə s.ɢaŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{head|zh|noun}} 不祥
  1. (obsolete or Classical) unlucky, ominous or inauspicious events Tags: Classical, obsolete
    Sense id: en-不祥-zh-noun-MMDjkr0C Categories (other): Classical Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 48 52

Download JSON data for 不祥 meaning in Chinese (7.7kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "jílì",
      "word": "吉利"
    },
    {
      "roman": "jíxiáng",
      "word": "吉祥"
    },
    {
      "roman": "xiánghé",
      "word": "祥和"
    },
    {
      "roman": "qíxiáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "祺祥"
    },
    {
      "roman": "lou5 lai6-2",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "老利"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不祥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To turn against a covenant is inauspicious.",
          "ref": "背盟,不祥。 [Classical Chinese, trad. and simp.]",
          "text": "From: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nBèiméng, bùxiáng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Mencius said, 'Words which are not true are inauspicious, and the words which are most truly obnoxious to the name of inauspicious, are those which throw into the shade men of talents and virtue.'",
          "ref": "孟子曰:「言無實不祥。不祥之實,蔽賢者當之。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "孟子曰:「言无实不祥。不祥之实,蔽贤者当之。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version\nMèngzǐ yuē: “Yán wúshí bùxiáng. Bùxiáng zhī shí, bì xiánzhě dāng zhī.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unlucky; ominous; inauspicious"
      ],
      "id": "en-不祥-zh-adj-lQaUzV07",
      "links": [
        [
          "unlucky",
          "unlucky"
        ],
        [
          "ominous",
          "ominous"
        ],
        [
          "inauspicious",
          "inauspicious"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùsiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-hsiang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bù-syáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bushyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бусян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "busjan"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt chèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ tsoeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pjuw|pjuwX|pjut zjang"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*pə s.ɢaŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/"
    },
    {
      "other": "/*pə s.ɢaŋ/"
    },
    {
      "other": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/"
    }
  ],
  "word": "不祥"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "不祥"
          },
          "expansion": "不祥",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "不%祥",
            "2": "ふ%しょう",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "不(ふ)祥(しょう) (fushō)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "不祥",
            "2": "ふ%しょう",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "不祥",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "不祥",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "不%祥",
            "v": "不祥",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (不祥):\n* → Japanese: 不(ふ)祥(しょう) (fushō)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "ふ%しょう",
            "j": "不%祥"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (不祥):\n* → Japanese: 不(ふ)祥(しょう) (fushō)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (不祥):\n* → Japanese: 不(ふ)祥(しょう) (fushō)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "不祥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Classical Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He came on this mission to uphold his ruler’s command, yet he wished to violate the covenant and commit a transgression against the covenant host. No misfortune is greater than that.",
          "ref": "奉君命以使,而欲背盟以干盟主,無不祥大焉。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "奉君命以使,而欲背盟以干盟主,无不祥大焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nFèng jūnmìng yǐ shǐ, ér yù bèi méng yǐ gān méngzhǔ, wú bùxiáng dà yān. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unlucky, ominous or inauspicious events"
      ],
      "id": "en-不祥-zh-noun-MMDjkr0C",
      "links": [
        [
          "unlucky",
          "unlucky"
        ],
        [
          "ominous",
          "ominous"
        ],
        [
          "inauspicious",
          "inauspicious"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or Classical) unlucky, ominous or inauspicious events"
      ],
      "tags": [
        "Classical",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùsiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-hsiang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bù-syáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bushyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бусян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "busjan"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt chèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ tsoeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pjuw|pjuwX|pjut zjang"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*pə s.ɢaŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/"
    },
    {
      "other": "/*pə s.ɢaŋ/"
    },
    {
      "other": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/"
    }
  ],
  "word": "不祥"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "jílì",
      "word": "吉利"
    },
    {
      "roman": "jíxiáng",
      "word": "吉祥"
    },
    {
      "roman": "xiánghé",
      "word": "祥和"
    },
    {
      "roman": "qíxiáng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "祺祥"
    },
    {
      "roman": "lou5 lai6-2",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "老利"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "不祥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To turn against a covenant is inauspicious.",
          "ref": "背盟,不祥。 [Classical Chinese, trad. and simp.]",
          "text": "From: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nBèiméng, bùxiáng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Mencius said, 'Words which are not true are inauspicious, and the words which are most truly obnoxious to the name of inauspicious, are those which throw into the shade men of talents and virtue.'",
          "ref": "孟子曰:「言無實不祥。不祥之實,蔽賢者當之。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "孟子曰:「言无实不祥。不祥之实,蔽贤者当之。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version\nMèngzǐ yuē: “Yán wúshí bùxiáng. Bùxiáng zhī shí, bì xiánzhě dāng zhī.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unlucky; ominous; inauspicious"
      ],
      "links": [
        [
          "unlucky",
          "unlucky"
        ],
        [
          "ominous",
          "ominous"
        ],
        [
          "inauspicious",
          "inauspicious"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùsiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-hsiang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bù-syáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bushyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бусян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "busjan"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt chèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ tsoeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pjuw|pjuwX|pjut zjang"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*pə s.ɢaŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/"
    },
    {
      "other": "/*pə s.ɢaŋ/"
    },
    {
      "other": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/"
    }
  ],
  "word": "不祥"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "不祥"
          },
          "expansion": "不祥",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "不%祥",
            "2": "ふ%しょう",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "不(ふ)祥(しょう) (fushō)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "不祥",
            "2": "ふ%しょう",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "不祥",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "不祥",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "不%祥",
            "v": "不祥",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (不祥):\n* → Japanese: 不(ふ)祥(しょう) (fushō)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "ふ%しょう",
            "j": "不%祥"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (不祥):\n* → Japanese: 不(ふ)祥(しょう) (fushō)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (不祥):\n* → Japanese: 不(ふ)祥(しょう) (fushō)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "不祥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Classical Chinese",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He came on this mission to uphold his ruler’s command, yet he wished to violate the covenant and commit a transgression against the covenant host. No misfortune is greater than that.",
          "ref": "奉君命以使,而欲背盟以干盟主,無不祥大焉。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "奉君命以使,而欲背盟以干盟主,无不祥大焉。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nFèng jūnmìng yǐ shǐ, ér yù bèi méng yǐ gān méngzhǔ, wú bùxiáng dà yān. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unlucky, ominous or inauspicious events"
      ],
      "links": [
        [
          "unlucky",
          "unlucky"
        ],
        [
          "ominous",
          "ominous"
        ],
        [
          "inauspicious",
          "inauspicious"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or Classical) unlucky, ominous or inauspicious events"
      ],
      "tags": [
        "Classical",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùxiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bùsiáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-hsiang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bù-syáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "bushyang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "бусян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "busjan"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ coeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt chèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ tsoeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "pjuw|pjuwX|pjut zjang"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*pə s.ɢaŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ ɕi̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰœːŋ²¹/"
    },
    {
      "other": "/*pə s.ɢaŋ/"
    },
    {
      "other": "/*pɯ|pɯʔ|pɯ' ljaŋ/"
    }
  ],
  "word": "不祥"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.