"不由得" meaning in Chinese

See 不由得 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/, /pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/ Chinese transliterations: bùyóude [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ˙ㄉㄜ [Mandarin, bopomofo], bat¹ jau⁴ dak¹ [Cantonese, Jyutping], bùyóude [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùyóude̊ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-yu²-tê⁵ [Mandarin, Wade-Giles], bù-yóu-de [Mandarin, Yale], buyou.de [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буюдэ [Mandarin, Palladius], bujudɛ [Mandarin, Palladius], bāt yàuh dāk [Cantonese, Yale], bat⁷ jau⁴ dak⁷ [Cantonese, Pinyin], bed¹ yeo⁴ deg¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 不由得
  1. can't help but (do something) Synonyms: 不禁 (bùjīn), 不覺 (bùjué), 不觉 (bùjué)
    Sense id: en-不由得-zh-adv-3-VpcY8n Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Intermediate Mandarin, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of Intermediate Mandarin: 68 32 Disambiguation of Pages with 1 entry: 89 11 Disambiguation of Pages with entries: 96 4

Verb

IPA: /pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/, /pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/ Chinese transliterations: bùyóude [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ˙ㄉㄜ [Mandarin, bopomofo], bat¹ jau⁴ dak¹ [Cantonese, Jyutping], bùyóude [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùyóude̊ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-yu²-tê⁵ [Mandarin, Wade-Giles], bù-yóu-de [Mandarin, Yale], buyou.de [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буюдэ [Mandarin, Palladius], bujudɛ [Mandarin, Palladius], bāt yàuh dāk [Cantonese, Yale], bat⁷ jau⁴ dak⁷ [Cantonese, Pinyin], bed¹ yeo⁴ deg¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 不由得
  1. to be unable to tolerate Synonyms: 容不得 (róngbude), 不容 (bùróng) [literary]
    Sense id: en-不由得-zh-verb-rY6Kl43~
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "不由得",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Intermediate Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I couldn't help but stop walking. I had never seen Chinese Wisteria blooming so abundantly,",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1982, 宗璞 (Zong Pu), 紫藤蘿瀑布 (Waterfall of Purple Chinese Wisteria)",
          "roman": "Wǒ bùyóude tíngzhùle jiǎobù. Cóngwèi jiànguò kāide zhèyàng shèng de téngluó,",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我不由得停住了腳步。從未見過開得這樣盛的藤蘿,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I couldn't help but stop walking. I had never seen Chinese Wisteria blooming so abundantly,",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1982, 宗璞 (Zong Pu), 紫藤蘿瀑布 (Waterfall of Purple Chinese Wisteria)",
          "roman": "Wǒ bùyóude tíngzhùle jiǎobù. Cóngwèi jiànguò kāide zhèyàng shèng de téngluó,",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我不由得停住了脚步。从未见过开得这样盛的藤萝,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "can't help but (do something)"
      ],
      "id": "en-不由得-zh-adv-3-VpcY8n",
      "links": [
        [
          "can't help",
          "can't help"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùjīn",
          "word": "不禁"
        },
        {
          "roman": "bùjué",
          "word": "不覺"
        },
        {
          "roman": "bùjué",
          "word": "不觉"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jau⁴ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-yu²-tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-yóu-de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buyou.de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буюдэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bujudɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yàuh dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jau⁴ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yeo⁴ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "不由得"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不由得",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to be unable to tolerate"
      ],
      "id": "en-不由得-zh-verb-rY6Kl43~",
      "links": [
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "tolerate",
          "tolerate"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "róngbude",
          "word": "容不得"
        },
        {
          "roman": "bùróng",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "不容"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jau⁴ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-yu²-tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-yóu-de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buyou.de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буюдэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bujudɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yàuh dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jau⁴ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yeo⁴ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "不由得"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 得",
    "Chinese terms spelled with 由",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Intermediate Mandarin",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "不由得",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I couldn't help but stop walking. I had never seen Chinese Wisteria blooming so abundantly,",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1982, 宗璞 (Zong Pu), 紫藤蘿瀑布 (Waterfall of Purple Chinese Wisteria)",
          "roman": "Wǒ bùyóude tíngzhùle jiǎobù. Cóngwèi jiànguò kāide zhèyàng shèng de téngluó,",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我不由得停住了腳步。從未見過開得這樣盛的藤蘿,",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I couldn't help but stop walking. I had never seen Chinese Wisteria blooming so abundantly,",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1982, 宗璞 (Zong Pu), 紫藤蘿瀑布 (Waterfall of Purple Chinese Wisteria)",
          "roman": "Wǒ bùyóude tíngzhùle jiǎobù. Cóngwèi jiànguò kāide zhèyàng shèng de téngluó,",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我不由得停住了脚步。从未见过开得这样盛的藤萝,",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "can't help but (do something)"
      ],
      "links": [
        [
          "can't help",
          "can't help"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jau⁴ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-yu²-tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-yóu-de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buyou.de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буюдэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bujudɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yàuh dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jau⁴ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yeo⁴ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùjīn",
      "word": "不禁"
    },
    {
      "roman": "bùjué",
      "word": "不覺"
    },
    {
      "roman": "bùjué",
      "word": "不觉"
    }
  ],
  "word": "不由得"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 不",
    "Chinese terms spelled with 得",
    "Chinese terms spelled with 由",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Intermediate Mandarin",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不由得",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to be unable to tolerate"
      ],
      "links": [
        [
          "unable",
          "unable"
        ],
        [
          "tolerate",
          "tolerate"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ jau⁴ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùyóude̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-yu²-tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-yóu-de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buyou.de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буюдэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bujudɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt yàuh dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ jau⁴ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ yeo⁴ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ joʊ̯³⁵ d̥ə³/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ jɐu̯²¹ tɐk̚⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "róngbude",
      "word": "容不得"
    },
    {
      "roman": "bùróng",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "不容"
    }
  ],
  "word": "不由得"
}

Download raw JSONL data for 不由得 meaning in Chinese (4.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不由得"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不由得",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不由得"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不由得",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E4%B8%8D%E7%A6%81'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "不由得"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "adverb",
  "title": "不由得",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.