"不是玩兒的" meaning in Chinese

See 不是玩兒的 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ wɑɻ³⁵ d̥ə³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ siː²² wuːn²² jiː²¹ tɪk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ wɑɻ³⁵ d̥ə³/, /pɐt̚⁵ siː²² wuːn²² jiː²¹ tɪk̚⁵/ Chinese transliterations: bùshì wánr de [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄢˊㄦ ˙ㄉㄜ [Mandarin, bopomofo], bat¹ si⁶ wun⁶ ji⁴ dik¹ [Cantonese, Jyutping], bùshì wánr de [Phonetic:búshì wánr de] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùshìh wánr de̊ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-shih⁴ wan²-ʼrh tê⁵ [Mandarin, Wade-Giles], bù-shr̀ wánr de [Mandarin, Yale], bushyh wal .de [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буши ваньр дэ [Mandarin, Palladius], buši vanʹr dɛ [Mandarin, Palladius], bāt sih wuhn yìh dīk [Cantonese, Yale], bat⁷ si⁶ wun⁶ ji⁴ dik⁷ [Cantonese, Pinyin], bed¹ xi⁶ wun⁶ yi⁴ dig¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 不是玩儿的
Head templates: {{head|zh|idiom}} 不是玩兒的
  1. (colloquial) to be no joke Tags: colloquial, idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "不是玩儿的",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不是玩兒的",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be no joke"
      ],
      "id": "en-不是玩兒的-zh-phrase-9BagNYmg",
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to be no joke"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì wánr de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄢˊㄦ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ si⁶ wun⁶ ji⁴ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì wánr de [Phonetic:búshì wánr de]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìh wánr de̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih⁴ wan²-ʼrh tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shr̀ wánr de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyh wal .de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буши ваньр дэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buši vanʹr dɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ wɑɻ³⁵ d̥ə³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sih wuhn yìh dīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ si⁶ wun⁶ ji⁴ dik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xi⁶ wun⁶ yi⁴ dig¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² wuːn²² jiː²¹ tɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búshì wánr de]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ wɑɻ³⁵ d̥ə³/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² wuːn²² jiː²¹ tɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "不是玩兒的"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "不是玩儿的",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "不是玩兒的",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 兒",
        "Chinese terms spelled with 是",
        "Chinese terms spelled with 玩",
        "Chinese terms spelled with 的",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to be no joke"
      ],
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to be no joke"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì wánr de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄢˊㄦ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ si⁶ wun⁶ ji⁴ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì wánr de [Phonetic:búshì wánr de]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìh wánr de̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih⁴ wan²-ʼrh tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shr̀ wánr de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyh wal .de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буши ваньр дэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buši vanʹr dɛ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ wɑɻ³⁵ d̥ə³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sih wuhn yìh dīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ si⁶ wun⁶ ji⁴ dik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xi⁶ wun⁶ yi⁴ dig¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² wuːn²² jiː²¹ tɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búshì wánr de]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ wɑɻ³⁵ d̥ə³/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² wuːn²² jiː²¹ tɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "不是玩兒的"
}

Download raw JSONL data for 不是玩兒的 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不是玩兒的"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不是玩兒的",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不是玩兒的"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不是玩兒的",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.