"不是冤家不聚頭" meaning in Chinese

See 不是冤家不聚頭 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ɥɛn⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕy⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ siː²² jyːn⁵⁵ kaː⁵⁵ pɐt̚⁵ t͡sɵy̯²² tʰɐu̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ɥɛn⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕy⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/, /pɐt̚⁵ siː²² jyːn⁵⁵ kaː⁵⁵ pɐt̚⁵ t͡sɵy̯²² tʰɐu̯²¹/ Chinese transliterations: bùshì yuānjiā bù jùtóu [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄩㄢ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄐㄩˋ ㄊㄡˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ si⁶ jyun¹ gaa¹ bat¹ zeoi⁶ tau⁴ [Cantonese, Jyutping], bùshì yuānjiā bù jùtóu [Phonetic:búshì yuānjiā bú jùtóu] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùshìh yuanjia bù jyùtóu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-shih⁴ yüan¹-chia¹ pu⁴ chü⁴-tʻou² [Mandarin, Wade-Giles], bù-shr̀ ywān-jyā bù jyù-tóu [Mandarin, Yale], bushyh iuanjia bu jiuhtour [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буши юаньцзя бу цзюйтоу [Mandarin, Palladius], buši juanʹczja bu czjujtou [Mandarin, Palladius], bāt sih yūn gā bāt jeuih tàuh [Cantonese, Yale], bat⁷ si⁶ jyn¹ gaa¹ bat⁷ dzoey⁶ tau⁴ [Cantonese, Pinyin], bed¹ xi⁶ yun¹ ga¹ bed¹ zêu⁶ teo⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 不是冤家不聚头, 勿是冤家勿碰頭
Head templates: {{head|zh|proverb}} 不是冤家不聚頭
  1. If you were not destined to be lovers, you would not be together. Those with some kind of connection will be brought together. (often said about lovers who have a disagreement) Categories (topical): Love
{
  "forms": [
    {
      "form": "不是冤家不聚头",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "勿是冤家勿碰頭",
      "raw_tags": [
        "Wu"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "不是冤家不聚頭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Love",
          "orig": "zh:Love",
          "parents": [
            "Emotions",
            "Virtue",
            "Mind",
            "Ethics",
            "Human",
            "Philosophy",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "If you were not destined to be lovers, you would not be together. Those with some kind of connection will be brought together. (often said about lovers who have a disagreement)"
      ],
      "id": "en-不是冤家不聚頭-zh-proverb-HnyjZ-Yz",
      "links": [
        [
          "lover",
          "lover"
        ],
        [
          "together",
          "together"
        ],
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "connection",
          "connection"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì yuānjiā bù jùtóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄩㄢ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄐㄩˋ ㄊㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ si⁶ jyun¹ gaa¹ bat¹ zeoi⁶ tau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì yuānjiā bù jùtóu [Phonetic:búshì yuānjiā bú jùtóu]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìh yuanjia bù jyùtóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih⁴ yüan¹-chia¹ pu⁴ chü⁴-tʻou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shr̀ ywān-jyā bù jyù-tóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyh iuanjia bu jiuhtour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буши юаньцзя бу цзюйтоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buši juanʹczja bu czjujtou"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ɥɛn⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕy⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sih yūn gā bāt jeuih tàuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ si⁶ jyn¹ gaa¹ bat⁷ dzoey⁶ tau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xi⁶ yun¹ ga¹ bed¹ zêu⁶ teo⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² jyːn⁵⁵ kaː⁵⁵ pɐt̚⁵ t͡sɵy̯²² tʰɐu̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búshì yuānjiā bú jùtóu]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ɥɛn⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕy⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² jyːn⁵⁵ kaː⁵⁵ pɐt̚⁵ t͡sɵy̯²² tʰɐu̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "不是冤家不聚頭"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "不是冤家不聚头",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "勿是冤家勿碰頭",
      "raw_tags": [
        "Wu"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "不是冤家不聚頭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 冤",
        "Chinese terms spelled with 家",
        "Chinese terms spelled with 是",
        "Chinese terms spelled with 聚",
        "Chinese terms spelled with 頭",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Love"
      ],
      "glosses": [
        "If you were not destined to be lovers, you would not be together. Those with some kind of connection will be brought together. (often said about lovers who have a disagreement)"
      ],
      "links": [
        [
          "lover",
          "lover"
        ],
        [
          "together",
          "together"
        ],
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "connection",
          "connection"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì yuānjiā bù jùtóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄩㄢ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄐㄩˋ ㄊㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ si⁶ jyun¹ gaa¹ bat¹ zeoi⁶ tau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì yuānjiā bù jùtóu [Phonetic:búshì yuānjiā bú jùtóu]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìh yuanjia bù jyùtóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih⁴ yüan¹-chia¹ pu⁴ chü⁴-tʻou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shr̀ ywān-jyā bù jyù-tóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyh iuanjia bu jiuhtour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буши юаньцзя бу цзюйтоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buši juanʹczja bu czjujtou"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ɥɛn⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕy⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sih yūn gā bāt jeuih tàuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ si⁶ jyn¹ gaa¹ bat⁷ dzoey⁶ tau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xi⁶ yun¹ ga¹ bed¹ zêu⁶ teo⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² jyːn⁵⁵ kaː⁵⁵ pɐt̚⁵ t͡sɵy̯²² tʰɐu̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búshì yuānjiā bú jùtóu]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ɥɛn⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕy⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² jyːn⁵⁵ kaː⁵⁵ pɐt̚⁵ t͡sɵy̯²² tʰɐu̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "不是冤家不聚頭"
}

Download raw JSONL data for 不是冤家不聚頭 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "不是冤家不聚頭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不是冤家不聚頭",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "不是冤家不聚頭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "不是冤家不聚頭",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.