"不問" meaning in Chinese

See 不問 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ wən⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ mɐn²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 不问 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{zh-verb}} 不問
  1. (literary) to pay no attention to; to disregard Tags: literary Related terms: 忽略 (hūlüè)
    Sense id: en-不問-zh-verb-Jr8lVv2f Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi, Pages with 2 entries, Pages with entries Derived forms: 不分南北東西,不問張王李趙, 不分南北东西,不问张王李赵, 不問曲直, 不问曲直, 不問東西南北, 不问东西南北, 不問皁白, 不问皂白, 不問青紅白皁, 不问青红白皂, 不問青紅皂白 (bùwèn qīnghóngzàobái), 不问青红皂白 (bùwèn qīnghóngzàobái), 不問青紅皁白 (bùwèn qīnghóngzàobái), 不問青黃, 不问青黄, 不聞不問 (bùwénbùwèn), 不闻不问 (bùwénbùwèn), 冷帳不問, 冷帐不问, 置而不問, 置而不问
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "不問"
          },
          "expansion": "不問",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "不問",
            "2": "ふもん",
            "gloss": "",
            "pos": ""
          },
          "expansion": "不問(ふもん) (fumon)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "불문(不問)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "id": "不問",
            "id2": "",
            "id3": "",
            "id4": "",
            "pos": "",
            "pos2": "",
            "pos3": "",
            "pos4": "",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 불문(不問) (bulmun)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "不問",
            "2": "ふもん",
            "3": "불문",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "不問",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "不問",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "不問",
            "v": "不問",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (不問):\n* → Japanese: 不問(ふもん) (fumon)\n* → Korean: 불문(不問) (bulmun)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "ふもん",
            "3": "불문"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (不問):\n* → Japanese: 不問(ふもん) (fumon)\n* → Korean: 불문(不問) (bulmun)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (不問):\n* → Japanese: 不問(ふもん) (fumon)\n* → Korean: 불문(不問) (bulmun)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不问",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不問",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "不分南北東西,不問張王李趙"
        },
        {
          "word": "不分南北东西,不问张王李赵"
        },
        {
          "word": "不問曲直"
        },
        {
          "word": "不问曲直"
        },
        {
          "word": "不問東西南北"
        },
        {
          "word": "不问东西南北"
        },
        {
          "word": "不問皁白"
        },
        {
          "word": "不问皂白"
        },
        {
          "word": "不問青紅白皁"
        },
        {
          "word": "不问青红白皂"
        },
        {
          "roman": "bùwèn qīnghóngzàobái",
          "word": "不問青紅皂白"
        },
        {
          "roman": "bùwèn qīnghóngzàobái",
          "word": "不问青红皂白"
        },
        {
          "roman": "bùwèn qīnghóngzàobái",
          "word": "不問青紅皁白"
        },
        {
          "word": "不問青黃"
        },
        {
          "word": "不问青黄"
        },
        {
          "roman": "bùwénbùwèn",
          "word": "不聞不問"
        },
        {
          "roman": "bùwénbùwèn",
          "word": "不闻不问"
        },
        {
          "word": "冷帳不問"
        },
        {
          "word": "冷帐不问"
        },
        {
          "word": "置而不問"
        },
        {
          "word": "置而不问"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              3,
              22
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "to pay no attention to worldly affairs",
          "roman": "bùwèn chénshì",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "不問塵事",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              3,
              22
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "to pay no attention to worldly affairs",
          "roman": "bùwèn chénshì",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "不问尘事",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE",
          "roman": "Rúshí lùn zhī, bǔshì bùwèn tiāndì, shīguī wèibì shénlíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "如實論之,卜筮不問天地,蓍龜未必神靈。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE",
          "roman": "Rúshí lùn zhī, bǔshì bùwèn tiāndì, shīguī wèibì shénlíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "如实论之,卜筮不问天地,蓍龟未必神灵。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pay no attention to; to disregard"
      ],
      "id": "en-不問-zh-verb-Jr8lVv2f",
      "links": [
        [
          "pay",
          "pay"
        ],
        [
          "attention",
          "attention"
        ],
        [
          "disregard",
          "disregard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to pay no attention to; to disregard"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "hūlüè",
          "word": "忽略"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ man⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "búwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-wên⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-wèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "buwenn"
    },
    {
      "roman": "buvɛnʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бувэнь"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ wən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt mahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ men⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɐn²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不問"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "不分南北東西,不問張王李趙"
    },
    {
      "word": "不分南北东西,不问张王李赵"
    },
    {
      "word": "不問曲直"
    },
    {
      "word": "不问曲直"
    },
    {
      "word": "不問東西南北"
    },
    {
      "word": "不问东西南北"
    },
    {
      "word": "不問皁白"
    },
    {
      "word": "不问皂白"
    },
    {
      "word": "不問青紅白皁"
    },
    {
      "word": "不问青红白皂"
    },
    {
      "roman": "bùwèn qīnghóngzàobái",
      "word": "不問青紅皂白"
    },
    {
      "roman": "bùwèn qīnghóngzàobái",
      "word": "不问青红皂白"
    },
    {
      "roman": "bùwèn qīnghóngzàobái",
      "word": "不問青紅皁白"
    },
    {
      "word": "不問青黃"
    },
    {
      "word": "不问青黄"
    },
    {
      "roman": "bùwénbùwèn",
      "word": "不聞不問"
    },
    {
      "roman": "bùwénbùwèn",
      "word": "不闻不问"
    },
    {
      "word": "冷帳不問"
    },
    {
      "word": "冷帐不问"
    },
    {
      "word": "置而不問"
    },
    {
      "word": "置而不问"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "不問"
          },
          "expansion": "不問",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "不問",
            "2": "ふもん",
            "gloss": "",
            "pos": ""
          },
          "expansion": "不問(ふもん) (fumon)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "불문(不問)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "id": "不問",
            "id2": "",
            "id3": "",
            "id4": "",
            "pos": "",
            "pos2": "",
            "pos3": "",
            "pos4": "",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 불문(不問) (bulmun)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "不問",
            "2": "ふもん",
            "3": "불문",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "不問",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "不問",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "不問",
            "v": "不問",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (不問):\n* → Japanese: 不問(ふもん) (fumon)\n* → Korean: 불문(不問) (bulmun)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "ふもん",
            "3": "불문"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (不問):\n* → Japanese: 不問(ふもん) (fumon)\n* → Korean: 불문(不問) (bulmun)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (不問):\n* → Japanese: 不問(ふもん) (fumon)\n* → Korean: 불문(不問) (bulmun)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不问",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不問",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "hūlüè",
      "word": "忽略"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 問",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              3,
              22
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "to pay no attention to worldly affairs",
          "roman": "bùwèn chénshì",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "不問塵事",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              3,
              22
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "to pay no attention to worldly affairs",
          "roman": "bùwèn chénshì",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "不问尘事",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE",
          "roman": "Rúshí lùn zhī, bǔshì bùwèn tiāndì, shīguī wèibì shénlíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "如實論之,卜筮不問天地,蓍龜未必神靈。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry"
          ],
          "ref": " Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE",
          "roman": "Rúshí lùn zhī, bǔshì bùwèn tiāndì, shīguī wèibì shénlíng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "如实论之,卜筮不问天地,蓍龟未必神灵。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pay no attention to; to disregard"
      ],
      "links": [
        [
          "pay",
          "pay"
        ],
        [
          "attention",
          "attention"
        ],
        [
          "disregard",
          "disregard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to pay no attention to; to disregard"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ man⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "búwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-wên⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-wèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "buwenn"
    },
    {
      "roman": "buvɛnʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бувэнь"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ wən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bāt mahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ man⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ men⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɐn²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不問"
}

Download raw JSONL data for 不問 meaning in Chinese (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.