"三文治" meaning in Chinese

See 三文治 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /sän⁵⁵ wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /saːm⁵⁵ mɐn²¹ t͡siː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sän⁵⁵ wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/, /saːm⁵⁵ mɐn²¹ t͡siː²²/ Chinese transliterations: sānwénzhì [Mandarin, Pinyin], ㄙㄢ ㄨㄣˊ ㄓˋ [Mandarin, bopomofo], saam¹ man⁴ zi⁶ [Cantonese, Jyutping], sānwénzhì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sanwúnjhìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], san¹-wên²-chih⁴ [Mandarin, Wade-Giles], sān-wén-jr̀ [Mandarin, Yale], sanwenjyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], саньвэньчжи [Mandarin, Palladius], sanʹvɛnʹčži [Mandarin, Palladius], sāam màhn jih [Cantonese, Yale], saam¹ man⁴ dzi⁶ [Cantonese, Pinyin], sam¹ men⁴ ji⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Borrowed from English sandwich. The transliteration was found in an 1922 article in a literary collection by Lu Xun. Etymology templates: {{bor|zh|en|sandwich}} English sandwich Head templates: {{head|zh|noun}} 三文治
  1. sandwich (Classifier: 件 c; 份 c) Wikipedia link: zh:魯迅 Categories (topical): Sandwiches Derived forms: 公司三文治 (gōngsī sānwénzhì), 雪糕三文治
    Sense id: en-三文治-zh-noun-9HiYLOy9 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese nouns classified by 件, Chinese nouns classified by 份 Synonyms: 三明治 [formal, Standard-Chinese], 三文治 [formal, Standard-Chinese], 三味治 rare [formal, Standard-Chinese], 三明治 [Mandarin, Beijing], 三明治 [Mandarin, Taiwan], 三梅子 dated [Mandarin, Wuhan], 三明治 [Mandarin, Guilin], 三文治 [Mandarin, Singapore], 三文治 [Cantonese, Guangzhou], 三文治 [Cantonese, Hong-Kong], 三文治 [Cantonese, Macau], 三文治 [Cantonese, Dongguan], 三明治 [Cantonese], 三文治 [Cantonese, Guangfu, Kuala-Lumpur], 三文治 [Cantonese, Guangfu], 三明治 [Hakka, Sixian, Miaoli, Northern], 三明治 [Hakka, Sixian, Pingtung], 三明治 [Hakka, Hsinchu-County], 三明治 [Hakka, Taichung], 三明治 [Hakka, Yunlin], 三文治 [Hakka, Huiyang, Senai], 三文治 [Johor-Bahru, Teochew], 三明治 [Wu, Shanghai]

Alternative forms

Download JSON data for 三文治 meaning in Chinese (4.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "sandwich"
      },
      "expansion": "English sandwich",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English sandwich. The transliteration was found in an 1922 article in a literary collection by Lu Xun.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "三文治",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 件",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 份",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Sandwiches",
          "orig": "zh:Sandwiches",
          "parents": [
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "gōngsī sānwénzhì",
          "word": "公司三文治"
        },
        {
          "word": "雪糕三文治"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yet it wasn't; written in English was just \"Chocolate apricot sandwich\". I took eight boxes of this \"chocolate apricot sandwich\", paid, and put them in my pocket.",
          "ref": "然而不的,用英文,不過是Chocolate apricot sandwich。我買定了八盒這「黃枚朱古律三文治」,付過錢,將他們裝入衣袋裡。 [MSC, trad.]",
          "text": "然而不的,用英文,不过是Chocolate apricot sandwich。我买定了八盒这「黄枚朱古律三文治」,付过钱,将他们装入衣袋里。 [MSC, simp.]\nFrom: 1922 April 12, 魯迅 [Lu Xun], 《熱風》\nRán'ér bù de, yòng yīngwén, bùguò shì Chocolate apricot sandwich. Wǒ mǎi dìng le bā hé zhè “huángméi zhūgǔlǜ sānwénzhì”, fù guò qián, jiāng tāmen zhuāng rù yīdài lǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sandwich (Classifier: 件 c; 份 c)"
      ],
      "id": "en-三文治-zh-noun-9HiYLOy9",
      "links": [
        [
          "sandwich",
          "sandwich"
        ],
        [
          "件",
          "件#Chinese"
        ],
        [
          "份",
          "份#Chinese"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "三味治 rare"
        },
        {
          "tags": [
            "Mandarin",
            "Beijing"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Mandarin",
            "Taiwan"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Mandarin",
            "Wuhan"
          ],
          "word": "三梅子 dated"
        },
        {
          "tags": [
            "Mandarin",
            "Guilin"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Mandarin",
            "Singapore"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Guangzhou"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Macau"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Dongguan"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Guangfu",
            "Kuala-Lumpur"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Guangfu"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "Sixian",
            "Miaoli",
            "Northern"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "Sixian",
            "Pingtung"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "Hsinchu-County"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "Taichung"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "Yunlin"
          ],
          "word": "三明治"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka",
            "Huiyang",
            "Senai"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Johor-Bahru",
            "Teochew"
          ],
          "word": "三文治"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu",
            "Shanghai"
          ],
          "word": "三明治"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "zh:魯迅"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sānwénzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄢ ㄨㄣˊ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saam¹ man⁴ zi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sānwénzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sanwúnjhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "san¹-wên²-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān-wén-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sanwenjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "саньвэньчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sanʹvɛnʹčži"
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sāam màhn jih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saam¹ man⁴ dzi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sam¹ men⁴ ji⁶"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ mɐn²¹ t͡siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ mɐn²¹ t͡siː²²/"
    }
  ],
  "word": "三文治"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "gōngsī sānwénzhì",
      "word": "公司三文治"
    },
    {
      "word": "雪糕三文治"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "sandwich"
      },
      "expansion": "English sandwich",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English sandwich. The transliteration was found in an 1922 article in a literary collection by Lu Xun.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "三文治",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese nouns classified by 件",
        "Chinese nouns classified by 份",
        "Chinese terms borrowed from English",
        "Chinese terms derived from English",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "zh:Sandwiches"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yet it wasn't; written in English was just \"Chocolate apricot sandwich\". I took eight boxes of this \"chocolate apricot sandwich\", paid, and put them in my pocket.",
          "ref": "然而不的,用英文,不過是Chocolate apricot sandwich。我買定了八盒這「黃枚朱古律三文治」,付過錢,將他們裝入衣袋裡。 [MSC, trad.]",
          "text": "然而不的,用英文,不过是Chocolate apricot sandwich。我买定了八盒这「黄枚朱古律三文治」,付过钱,将他们装入衣袋里。 [MSC, simp.]\nFrom: 1922 April 12, 魯迅 [Lu Xun], 《熱風》\nRán'ér bù de, yòng yīngwén, bùguò shì Chocolate apricot sandwich. Wǒ mǎi dìng le bā hé zhè “huángméi zhūgǔlǜ sānwénzhì”, fù guò qián, jiāng tāmen zhuāng rù yīdài lǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sandwich (Classifier: 件 c; 份 c)"
      ],
      "links": [
        [
          "sandwich",
          "sandwich"
        ],
        [
          "件",
          "件#Chinese"
        ],
        [
          "份",
          "份#Chinese"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "zh:魯迅"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sānwénzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄢ ㄨㄣˊ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saam¹ man⁴ zi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sānwénzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sanwúnjhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "san¹-wên²-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān-wén-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sanwenjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "саньвэньчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sanʹvɛnʹčži"
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sāam màhn jih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saam¹ man⁴ dzi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sam¹ men⁴ ji⁶"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ mɐn²¹ t͡siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ mɐn²¹ t͡siː²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "三味治 rare"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wuhan"
      ],
      "word": "三梅子 dated"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Guilin"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Singapore"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Macau"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Dongguan"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangfu",
        "Kuala-Lumpur"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangfu"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Northern"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Pingtung"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hsinchu-County"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Taichung"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hsinchu-County"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Yunlin"
      ],
      "word": "三明治"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Huiyang",
        "Senai"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Johor-Bahru",
        "Teochew"
      ],
      "word": "三文治"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "三明治"
    }
  ],
  "word": "三文治"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.