"三兩" meaning in Chinese

See 三兩 in All languages combined, or Wiktionary

Determiner

IPA: /sän⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /saːm⁵⁵ lœːŋ¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sän⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /saːm⁵⁵ lœːŋ¹³/ Chinese transliterations: sānliǎng [Mandarin, Pinyin], ㄙㄢ ㄌㄧㄤˇ [Mandarin, bopomofo], saam¹ loeng⁵ [Cantonese, Jyutping], sānliǎng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sanliǎng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], san¹-liang³ [Mandarin, Wade-Giles], sān-lyǎng [Mandarin, Yale], sanleang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], саньлян [Mandarin, Palladius], sanʹljan [Mandarin, Palladius], sāam léuhng [Cantonese, Yale], saam¹ loeng⁵ [Cantonese, Pinyin], sam¹ lêng⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|determiner}} 三兩
  1. a few

Download JSON data for 三兩 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "determiner"
      },
      "expansion": "三兩",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese determiners",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese determiners",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin determiners",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The lift breaks down every few days.",
          "ref": "部𨋢三兩日壞一次。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "部䢂三两日坏一次。 [Cantonese, simp.]\nbou⁶ lip¹ saam¹ loeng⁵ jat⁶ waai⁶ jat¹ ci³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "南昌的夏天越來越熱,入夜後,很多人在家裡坐不住,就約上三兩好友到夜市,點一份龍蝦,弄一份烤魚,喝一碗瓦罐煨湯——好不愜意! [MSC, trad.]",
          "text": "南昌的夏天越来越热,入夜后,很多人在家里坐不住,就约上三两好友到夜市,点一份龙虾,弄一份烤鱼,喝一碗瓦罐煨汤——好不惬意! [MSC, simp.]\nFrom: 叶旭洋, 曾林浩 (2016 August 9) “喧闹烟熏的夜市令人烦”, in People's Daily (in Chinese), page 20\nNánchāng de xiàtiān yuèláiyuè rè, rùyè hòu, hěn duō rén zài jiālǐ zuòbùzhù, jiù yuē shàng sānliǎng hǎoyǒu dào yèshì, diǎn yī fèn lóngxiā, nòng yī fèn kǎoyú, hē yī wǎn wǎguànwēitāng — hǎobù qièyì! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a few"
      ],
      "id": "en-三兩-zh-det-kCkK13Ws",
      "links": [
        [
          "a few",
          "a few"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sānliǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄢ ㄌㄧㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saam¹ loeng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sānliǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sanliǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "san¹-liang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān-lyǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sanleang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "саньлян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sanʹljan"
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sāam léuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saam¹ loeng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sam¹ lêng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ lœːŋ¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ lœːŋ¹³/"
    }
  ],
  "word": "三兩"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "determiner"
      },
      "expansion": "三兩",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese determiners",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese determiners",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin determiners",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The lift breaks down every few days.",
          "ref": "部𨋢三兩日壞一次。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "部䢂三两日坏一次。 [Cantonese, simp.]\nbou⁶ lip¹ saam¹ loeng⁵ jat⁶ waai⁶ jat¹ ci³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "南昌的夏天越來越熱,入夜後,很多人在家裡坐不住,就約上三兩好友到夜市,點一份龍蝦,弄一份烤魚,喝一碗瓦罐煨湯——好不愜意! [MSC, trad.]",
          "text": "南昌的夏天越来越热,入夜后,很多人在家里坐不住,就约上三两好友到夜市,点一份龙虾,弄一份烤鱼,喝一碗瓦罐煨汤——好不惬意! [MSC, simp.]\nFrom: 叶旭洋, 曾林浩 (2016 August 9) “喧闹烟熏的夜市令人烦”, in People's Daily (in Chinese), page 20\nNánchāng de xiàtiān yuèláiyuè rè, rùyè hòu, hěn duō rén zài jiālǐ zuòbùzhù, jiù yuē shàng sānliǎng hǎoyǒu dào yèshì, diǎn yī fèn lóngxiā, nòng yī fèn kǎoyú, hē yī wǎn wǎguànwēitāng — hǎobù qièyì! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a few"
      ],
      "links": [
        [
          "a few",
          "a few"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sānliǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄢ ㄌㄧㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saam¹ loeng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sānliǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sanliǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "san¹-liang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān-lyǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sanleang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "саньлян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sanʹljan"
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sāam léuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saam¹ loeng⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sam¹ lêng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ lœːŋ¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sän⁵⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/saːm⁵⁵ lœːŋ¹³/"
    }
  ],
  "word": "三兩"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.