"一知半解" meaning in Chinese

See 一知半解 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ puːn³³ kaːi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² puan²¹⁻⁵³ kai⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan¹¹⁻⁵³ kai⁵³/ [Hokkien, Taipei], /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã¹¹⁻⁵³ kai⁵³/ [Hokkien, Taipei], /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /jɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ puːn³³ kaːi̯³⁵/, /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² puan²¹⁻⁵³ kai⁵³/, /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan¹¹⁻⁵³ kai⁵³/, /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/, /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã¹¹⁻⁵³ kai⁵³/, /it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/ Chinese transliterations: yīzhībànjiě [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄓ ㄅㄢˋ ㄐㄧㄝˇ [Mandarin, bopomofo], jat¹ zi¹ bun³ gaai² [Cantonese, Jyutping], it-ti-poàn-kái, it-ti-pòaⁿ-kái, yīzhībànjiě [Phonetic:yìzhībànjiě] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yijhihbànjiě [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-chih¹-pan⁴-chieh³ [Mandarin, Wade-Giles], yī-jr̄-bàn-jyě [Mandarin, Yale], ijybannjiee [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ичжибаньцзе [Mandarin, Palladius], ičžibanʹcze [Mandarin, Palladius], yāt jī bun gáai [Cantonese, Yale], jat⁷ dzi¹ bun³ gaai² [Cantonese, Pinyin], yed¹ ji¹ bun³ gai² [Cantonese, Guangdong-Romanization], it-ti-poàn-kái [Hokkien, POJ], it-ti-puàn-kái [Hokkien, Tai-lo], itdi'poarnkae [Hokkien, Phofsit-Daibuun], it-ti-pòaⁿ-kái [Hokkien, POJ], it-ti-puànn-kái [Hokkien, Tai-lo], itdi'pvoarkae [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 一知半解
  1. to sort of understand; to only halfway understand; to be unsure of the meaning (of a word or phrase) Tags: idiomatic Categories (topical): Mind, One Synonyms: 似懂非懂 (sìdǒngfēidǒng)

Download JSON data for 一知半解 meaning in Chinese (4.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一知半解",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Mind",
          "orig": "zh:Mind",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "One",
          "orig": "zh:One",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The most ridiculous person in the world is the “know all” who picks up a smattering of hearsay knowledge and proclaims themselves “the world's Number One authority”; this merely shows that they have not taken a proper measure of themselves.",
          "ref": "世上最可笑的是那些「知識裡手」,有了道聽塗說的一知半解,便自封為「天下第一」,適足見其不自量而已。 [MSC, trad.]",
          "text": "世上最可笑的是那些「知识里手」,有了道听涂说的一知半解,便自封为「天下第一」,适足见其不自量而已。 [MSC, simp.]\nFrom: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nShìshàng zuì kěxiào de shì nàxiē “zhīshi lǐshǒu”, yǒu le dàotīngtúshuō de yīzhībànjiě, biàn zìfēng wéi “tiānxiàdìyī”, shì zújiàn qí bùzìliàng éryǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to sort of understand; to only halfway understand; to be unsure of the meaning (of a word or phrase)"
      ],
      "id": "en-一知半解-zh-phrase-WzW~JOKz",
      "links": [
        [
          "sort of",
          "sort of"
        ],
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "only",
          "only"
        ],
        [
          "halfway",
          "halfway"
        ],
        [
          "unsure",
          "unsure"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "sìdǒngfēidǒng",
          "word": "似懂非懂"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīzhībànjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄓ ㄅㄢˋ ㄐㄧㄝˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ zi¹ bun³ gaai²"
    },
    {
      "zh-pron": "it-ti-poàn-kái"
    },
    {
      "zh-pron": "it-ti-pòaⁿ-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīzhībànjiě [Phonetic:yìzhībànjiě]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yijhihbànjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-chih¹-pan⁴-chieh³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-jr̄-bàn-jyě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ijybannjiee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ичжибаньцзе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ičžibanʹcze"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt jī bun gáai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ dzi¹ bun³ gaai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ ji¹ bun³ gai²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ puːn³³ kaːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "it-ti-poàn-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "it-ti-puàn-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "itdi'poarnkae"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² puan²¹⁻⁵³ kai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan¹¹⁻⁵³ kai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "it-ti-pòaⁿ-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "it-ti-puànn-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "itdi'pvoarkae"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã¹¹⁻⁵³ kai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìzhībànjiě]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ puːn³³ kaːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² puan²¹⁻⁵³ kai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan¹¹⁻⁵³ kai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã¹¹⁻⁵³ kai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/"
    }
  ],
  "word": "一知半解"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一知半解",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien four-character idioms",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
        "zh:Mind",
        "zh:One"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The most ridiculous person in the world is the “know all” who picks up a smattering of hearsay knowledge and proclaims themselves “the world's Number One authority”; this merely shows that they have not taken a proper measure of themselves.",
          "ref": "世上最可笑的是那些「知識裡手」,有了道聽塗說的一知半解,便自封為「天下第一」,適足見其不自量而已。 [MSC, trad.]",
          "text": "世上最可笑的是那些「知识里手」,有了道听涂说的一知半解,便自封为「天下第一」,适足见其不自量而已。 [MSC, simp.]\nFrom: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nShìshàng zuì kěxiào de shì nàxiē “zhīshi lǐshǒu”, yǒu le dàotīngtúshuō de yīzhībànjiě, biàn zìfēng wéi “tiānxiàdìyī”, shì zújiàn qí bùzìliàng éryǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to sort of understand; to only halfway understand; to be unsure of the meaning (of a word or phrase)"
      ],
      "links": [
        [
          "sort of",
          "sort of"
        ],
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "only",
          "only"
        ],
        [
          "halfway",
          "halfway"
        ],
        [
          "unsure",
          "unsure"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīzhībànjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄓ ㄅㄢˋ ㄐㄧㄝˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ zi¹ bun³ gaai²"
    },
    {
      "zh-pron": "it-ti-poàn-kái"
    },
    {
      "zh-pron": "it-ti-pòaⁿ-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīzhībànjiě [Phonetic:yìzhībànjiě]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yijhihbànjiě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-chih¹-pan⁴-chieh³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-jr̄-bàn-jyě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ijybannjiee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ичжибаньцзе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ičžibanʹcze"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt jī bun gáai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ dzi¹ bun³ gaai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ ji¹ bun³ gai²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ puːn³³ kaːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "it-ti-poàn-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "it-ti-puàn-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "itdi'poarnkae"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² puan²¹⁻⁵³ kai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan¹¹⁻⁵³ kai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "it-ti-pòaⁿ-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "it-ti-puànn-kái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "itdi'pvoarkae"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã¹¹⁻⁵³ kai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìzhībànjiě]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ pän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵ puːn³³ kaːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻²² puan²¹⁻⁵³ kai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan¹¹⁻⁵³ kai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puan²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã¹¹⁻⁵³ kai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/it̚³²⁻⁴ ti⁴⁴⁻³³ puã²¹⁻⁴¹ kai⁴¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "sìdǒngfēidǒng",
      "word": "似懂非懂"
    }
  ],
  "word": "一知半解"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "一知半解"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一知半解",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "一知半解"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一知半解",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "一知半解"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一知半解",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "一知半解"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "一知半解",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.